Comparison of William Shakespeare Merry Wives of Windsor 1.3 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Merry Wives of Windsor 1.3 has 59 lines, and 25% of them have weak matches at magnitude 10 to 14 in William Shakespeare. 75% of the lines have no match. On average, each line has 0.86 weak matches.

13

Merry Wives of Windsor 1.3: 1

Mine host of the Garter!
13

Merry Wives of Windsor 1.1: 63

Peace, I pray you. Now let us understand. There is three umpires in this matter, as I understand: that is, Master Page (fidelicet Master Page) and there is myself (fidelicet myself) and the three party is (lastly and finally) mine host of the Garter.
13

Merry Wives of Windsor 2.1: 25

So will I; if he come under my hatches, I’ll never to sea again. Let’s be reveng’d on him: let’s appoint him a meeting, give him a show of comfort in his suit, and lead him on with a fine-baited delay, till he hath pawn’d his horses to mine host of the Garter.
10

Merry Wives of Windsor 2.1: 75

Look where my ranting host of the Garter comes. There is either liquor in his pate, or money in his purse, when he looks so merrily. How now, mine host?
13

Merry Wives of Windsor 3.1: 50

As I am a Christians-soul, now look you; this is the place appointed. I’ll be judgment by mine host of the Garter.
13

Merry Wives of Windsor 3.1: 53

Peace, I say! Hear mine host of the Garter. Am I politic? Am I subtle? Am I a Machiavel? Shall I lose my doctor? No, he gives me the potions and the motions. Shall I lose my parson? My priest? My Sir Hugh? No, he gives me the proverbs and the no-verbs. Give me thy hand, terrestial; so. Give ...
10

Merry Wives of Windsor 3.1: 57

This is well! He has made us his vlouting-stog. I desire you that we may be friends; and let us knog our prains together to be revenge on this same scall, scurvy, cogging companion, the host of the Garter.
11

Merry Wives of Windsor 1.3: 3

Truly, mine host, I must turn away some of my followers.
10

Antony and Cleopatra 4.6: 26

Out of the host; I must attend mine office,
11

Timon of Athens 2.1: 20

My uses cry to me; I must serve my turn
11

Timon of Athens 2.1: 21

Out of mine own. His days and times are past,
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 7

Do so, good mine host.
10

Merry Wives of Windsor 2.1: 87

I have heard the Frenchman hath good skill in his rapier. [continues next]
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 8

I have spoke; let him follow.
10

Merry Wives of Windsor 2.1: 87

[continues previous] I have heard the Frenchman hath good skill in his rapier.
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 9

Let me see thee froth and lime. I am at a word; follow.
10

Midsummer Night's Dream 5.1: 179

Thy stones with lime and hair knit up in thee.
10

Midsummer Night's Dream 5.1: 180

I see a voice! Now will I to the chink,
10

Much Ado About Nothing 2.1: 45

At a word, I am not.
10

Much Ado About Nothing 2.1: 49

At a word, I am not.
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 10

Bardolph, follow him. A tapster is a good trade. An old cloak makes a new jerkin; a wither’d servingman a fresh tapster. Go, adieu.
14

Taming of the Shrew 3.2: 40

Why, Petruchio is coming in a new hat and an old jerkin; a pair of old breeches thrice turn’d; a pair of boots that have been candle-cases, one buckled, another lac’d; an old rusty sword ta’en out of the town armory, with a broken hilt, and chapeless; with two broken points; his horse hipp’d, with an old mothy saddle and stirrups of no ...
11

Merry Wives of Windsor 1.3: 14

I am glad I am so acquit of this tinderbox; his thefts were too open; his filching was like an unskillful singer, he kept not time.
11

Merchant of Venice 1.2: 33

I am glad this parcel of wooers are so reasonable, for there is not one among them but I dote on his very absence, and I pray God grant them a fair departure.
10

Merry Wives of Windsor 4.2: 10

Truly, I am so glad you have nobody here.
10

Much Ado About Nothing 3.5: 13

Yea, and ’twere a thousand pound more than ’tis, for I hear as good exclamation on your worship as of any man in the city, and though I be but a poor man, I am glad to hear it.
13

Merry Wives of Windsor 1.3: 19

There is no remedy; I must cony-catch, I must shift.
10

All's Well That Ends Well 4.3: 121

There is no remedy, sir, but you must die. The general says, you that have so traitorously discover’d the secrets of your army, and made such pestiferous reports of men very nobly held, can serve the world for no honest use; therefore you must die. Come, headsman, off with his head.
10

Measure for Measure 2.1: 161

But yet, poor Claudio; there is no remedy.
10

Measure for Measure 3.1: 59

Tomorrow you set on. Is there no remedy?
11

Two Gentlemen of Verona 2.2: 2

I must, where is no remedy.
11

Two Gentlemen of Verona 2.2: 3

When possibly I can, I will return.
13

Two Noble Kinsmen 2.2: 273

I’ll make ye a new morris. Must I go?
13

Two Noble Kinsmen 2.2: 274

There is no remedy. Farewell, kind window.
10

King John 4.1: 90

Is there no remedy? None, but to lose your eyes.
10

Sonnet 62: 3

And for this sin there is no remedy,
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 23

My honest lads, I will tell you what I am about.
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 25

No quips now, Pistol! Indeed I am in the waist two yards about; but I am now about no waste; I am about thrift. Briefly — I do mean to make love to Ford’s wife. I spy entertainment in her. She discourses, she carves, she gives the leer of invitation. I can construe the action of her familiar style, and the hardest voice of her behavior (to be ... [continues next]
10

Merry Wives of Windsor 2.1: 82

Will you go with us to behold it? My merry host hath had the measuring of their weapons, and, I think, hath appointed them contrary places; for, believe me, I hear the parson is no jester. Hark, I will tell you what our sport shall be.
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 24

Two yards, and more.
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 25

[continues previous] No quips now, Pistol! Indeed I am in the waist two yards about; but I am now about no waste; I am about thrift. Briefly — I do mean to make love to Ford’s wife. I spy entertainment in her. She discourses, she carves, she gives the leer of invitation. I can construe the action of her familiar style, and the hardest ... [continues next]
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 25

No quips now, Pistol! Indeed I am in the waist two yards about; but I am now about no waste; I am about thrift. Briefly — I do mean to make love to Ford’s wife. I spy entertainment in her. She discourses, she carves, she gives the leer of invitation. I can construe the action of her familiar style, and the hardest voice of her behavior (to be English’d rightly) is, “I am Sir John Falstaff’s.”
14

Merry Wives of Windsor 1.3: 23

My honest lads, I will tell you what I am about.
10

Henry IV Part 2 2.1: 40

Sir John, Sir John, I am well acquainted with your manner of wrenching the true cause the false way. It is not a confident brow, nor the throng of words that come with such more than impudent sauciness from you, can thrust me from a level consideration. You have, as it appears to me, practic’d upon ...
11

Henry IV Part 2 3.2: 20

Here come two of Sir John Falstaff’s men, as I think.
10

Henry IV Part 2 3.2: 29

It is very just. Look, here comes good Sir John. Give me your good hand, give me your worship’s good hand. By my troth, you like well and bear your years very well. Welcome, good Sir John.
10

Henry IV Part 2 3.2: 30

I am glad to see you well, good Master Robert Shallow. Master Surecard, as I think?
10

Henry IV Part 2 5.3: 61

Sir John, I am thy Pistol and thy friend,
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 28

Now, the report goes she has all the rule of her husband’s purse. He hath a legend of angels.
10

Sir Thomas More 1.2: 4

My lord, he stands indicted for a purse;
10

Sir Thomas More 1.2: 5

He hath been tried, the jury is together.
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 31

I have writ me here a letter to her; and here another to Page’s wife, who even now gave me good eyes too, examin’d my parts with most judicious iliads; sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my portly belly.
10

Cymbeline 5.5: 442

Is this most constant wife, who, even now,
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 34

O, she did so course o’er my exteriors with such a greedy intention, that the appetite of her eye did seem to scorch me up like a burning-glass! Here’s another letter to her. She bears the purse too; she is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheaters to them both, and they shall be exchequers to me. They shall be my East and West Indies, and I will trade to them both. Go, bear thou this letter to ...
10

Othello 4.1: 126

Let the devil and his dam haunt you! What did you mean by that same handkerchief you gave me even now? I was a fine fool to take it. I must take out the work? A likely piece of work, that you should find it in your chamber, and know not who left it there! This is some minx’s token, and I must take out the work? There, give it your ...
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 33

I thank thee for that humor.
10

Taming of the Shrew 5.2: 58

I thank thee for that gird, good Tranio.
10

Tempest 4.1: 227

I thank thee for that jest; here’s a garment for’t. Wit shall not go unrewarded while I am king of this country. ’Steal by line and level’ is an excellent pass of pate; there’s another garment for’t.
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 34

O, she did so course o’er my exteriors with such a greedy intention, that the appetite of her eye did seem to scorch me up like a burning-glass! Here’s another letter to her. She bears the purse too; she is a region in Guiana, all gold and bounty. I will be cheaters to them both, and they shall be exchequers to me. They shall be my East and West Indies, and I will trade to them both. Go, bear thou this letter to Mistress Page; and thou this to Mistress Ford. We will thrive, lads, we will thrive.
10

Merry Wives of Windsor 1.1: 89

How now, Mistress Ford?
10

Merry Wives of Windsor 1.1: 90

Mistress Ford, by my troth, you are very well met. By your leave, good mistress.
10

Merry Wives of Windsor 1.3: 31

I have writ me here a letter to her; and here another to Page’s wife, who even now gave me good eyes too, examin’d my parts with most judicious iliads; sometimes the beam of her view gilded my foot, sometimes my portly belly.
10

Coriolanus 2.1: 37

Look, here’s a letter from him; the state hath another, his wife another, and, I think, there’s one at home for you.