Comparison of William Shakespeare Merry Wives of Windsor 1.4 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Merry Wives of Windsor 1.4 has 69 lines, and 6% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 64% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 30% of the lines have no match. On average, each line has 0.09 strong matches and 3.3 weak matches.
Merry Wives of Windsor 1.4
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home. [continues next]
11
Merry Wives of Windsor 1.4: 25
Oui, mette le au mon pocket; dépêche, quickly. Vere is dat knave Rugby?
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 2
I pray thee go to the casement, and see if you can see my master, Master Doctor Caius, coming. If he do, i’ faith, and find any body in the house, here will be an old abusing of God’s patience and the King’s English.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
[continues previous] What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 46
I am glad he is so quiet. If he had been throughly mov’d, you should have heard him so loud and so melancholy. But notwithstanding, man, I’ll do you your master what good I can; and the very yea and the no is, the French doctor, my master (I may call him my master, look you, for I keep his house; and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds, and do all myself) —
12
Merry Wives of Windsor 2.2: 20
There is one Mistress Ford, sir — I pray come a little nearer this ways. I myself dwell with Master Doctor Caius —
14
Merry Wives of Windsor 2.3: 24
It will be found so, Master Page. Master Doctor Caius, I am come to fetch you home. I am sworn of the peace. You have show’d yourself a wise physician, and Sir Hugh hath shown himself a wise and patient churchman. You must go with me, Master Doctor.
11
Merry Wives of Windsor 3.1: 1
I pray you now, good Master Slender’s servingman, and friend Simple by your name, which way have you look’d for Master Caius, that calls himself Doctor of Physic?
12
Merry Wives of Windsor 3.1: 34
I think you know him: Master Doctor Caius, the renown’d French physician.
11
Merry Wives of Windsor 3.1: 40
It appears so by his weapons. Keep them asunder; here comes Doctor Caius.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 4
Go, and we’ll have a posset for’t soon at night, in faith, at the latter end of a sea-coal fire.
12
All's Well That Ends Well 2.5: 20
A good traveller is something at the latter end of a dinner, but one that lies three thirds, and uses a known truth to pass a thousand nothings with, should be once heard and thrice beaten. God save you, captain.
10
Midsummer Night's Dream 4.1: 181
... seen, man’s hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballet of this dream. It shall be call’d “Bottom’s Dream,” because it hath no bottom; and I will sing it in the latter end of a play, before the Duke. Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death.
11
Henry IV Part 2 2.1: 38
Marry, if thou wert an honest man, thyself and the money too. Thou didst swear to me upon a parcel-gilt goblet, sitting in my Dauphin chamber, at the round table by a sea-coal fire, upon Wednesday in Wheeson week, when the Prince broke thy head for liking his father to a singing-man of Windsor, thou didst swear to me then, as I was washing thy wound, to marry me and make me my lady thy wife. Canst thou deny it? Did not goodwife Keech, ...
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 5
An honest, willing, kind fellow as ever servant shall come in house withal; and I warrant you, no tell-tale nor no breed-bate. His worst fault is, that he is given to prayer; he is something peevish that way; but nobody but has his fault — but let that pass. Peter Simple, you say your name is?
10
Love's Labour's Lost 5.1: 39
... is a noble gentleman, and my familiar, I do assure ye, very good friend; for what is inward between us, let it pass. I do beseech thee remember thy courtesy; I beseech thee apparel thy head; and among other importunate and most serious designs, and of great import indeed too — but let that pass; for I must tell thee it will please his Grace (by the world) sometime to lean upon my poor shoulder, and with his royal finger, thus, dally with my excrement, with my mustachio; but, sweet heart, let that pass. By the world, I recount no fable: some certain special honors ...
10
Merry Wives of Windsor 1.1: 70
Ay, by these gloves, did he, or I would I might never come in mine own great chamber again else, of seven groats in mill-sixpences, and two Edward shovel-boards, that cost me two shilling and two pence a-piece of Yead Miller — by these gloves. [continues next]
11
Henry IV Part 2 2.2: 11
Marry, I tell thee it is not meet that I should be sad, now my father is sick, albeit I could tell to thee — as to one it pleases me, for fault of a better, to call my friend — I could be sad, and sad indeed too.
10
Merry Wives of Windsor 3.1: 1
I pray you now, good Master Slender’s servingman, and friend Simple by your name, which way have you look’d for Master Caius, that calls himself Doctor of Physic?
11
Merry Wives of Windsor 1.1: 70
[continues previous] Ay, by these gloves, did he, or I would I might never come in mine own great chamber again else, of seven groats in mill-sixpences, and two Edward shovel-boards, that cost me two shilling and two pence a-piece of Yead Miller — by these gloves.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 12
Ay, forsooth; but he is as tall a man of his hands as any is between this and his head. He hath fought with a warrener. [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 2.1: 63
Ay, forsooth; and I pray, how does good Mistress Anne? [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 2.1: 63
[continues previous] Ay, forsooth; and I pray, how does good Mistress Anne?
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 10
No, forsooth; he hath but a little whey-face, with a little yellow beard, a Cain-color’d beard.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 9
Does he not wear a great round beard, like a glover’s paring-knife? [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 12
Ay, forsooth; but he is as tall a man of his hands as any is between this and his head. He hath fought with a warrener.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 15
Well, heaven send Anne Page no worse fortune! Tell Master Parson Evans I will do what I can for your master. Anne is a good girl, and I wish —
10
Merry Wives of Windsor 2.3: 43
For the which I will be thy adversary toward Anne Page. Said I well?
12
Merry Wives of Windsor 3.4: 78
A kind heart he hath. A woman would run through fire and water for such a kind heart. But yet I would my master had Mistress Anne; or I would Master Slender had her; or, in sooth, I would Master Fenton had her. I will do what I can for them all three, for so I have promis’d, and I’ll be as good as my word, but speciously for Master Fenton. Well, I must of another errand to Sir John Falstaff from my two mistresses. What a beast am I to slack it!
10
Pericles 4.6: 124
Faith, my acquaintance lies little amongst them. But since my master and mistress hath bought you, there’s no going but by their consent. Therefore I will make them acquainted with your purpose, and I doubt not but I shall find them tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can; come your ways.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 17
We shall all be shent. Run in here, good young man; go into this closet. He will not stay long.
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 2
I pray thee go to the casement, and see if you can see my master, Master Doctor Caius, coming. If he do, i’ faith, and find any body in the house, here will be an old abusing of God’s patience and the King’s English.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 25
Oui, mette le au mon pocket; dépêche, quickly. Vere is dat knave Rugby?
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 28
You are John Rugby, and you are Jack Rugby. Come, take-a your rapier, and come after my heel to the court.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 22
I am glad he went not in himself; if he had found the young man, he would have been horn-mad.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 23
Fe, fe, fe, fe! Ma foi, il fait fort chaud. O, je m’en vois à la cour — la grande affaire.
11
Henry V 3.4: 6
Les doigts? Ma foi, j’oublie les doigts, mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu’ils sont appelés de fingres, oui, de fingres.
11
Henry V 3.4: 15
D’ elbow. Je m’en fais la répétition de tous les mots que vous m’avez appris dès à présent.
11
Henry V 5.2: 132
Laissez, mon seigneur, lais sez, laissez! Ma foi, je ne veux point que vous abaissez votre grandeur en baisant la main d’une (Notre Seigneur!) indigne serviteur. Excusez-moi, je vous supplie, mon très puissant seigneur.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 25
Oui, mette le au mon pocket; dépêche, quickly. Vere is dat knave Rugby?
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home. [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 2.3: 5
By gar, he has save his soul, dat he is no come; he has pray his Pible well, dat he is no come. By gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be come.
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
[continues previous] What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home.
13
Henry IV Part 2 2.1: 75
I must wait upon my good lord here, I thank you, good Sir John. [continues next]
13
Henry IV Part 2 2.1: 76
Sir John, you loiter here too long, being you are to take soldiers up in counties as you go. [continues next]
12
Henry IV Part 2 2.1: 75
[continues previous] I must wait upon my good lord here, I thank you, good Sir John. [continues next]
13
Henry IV Part 2 2.1: 76
[continues previous] Sir John, you loiter here too long, being you are to take soldiers up in counties as you go. [continues next]
10
Henry IV Part 2 4.3: 6
I think you are Sir John Falstaff, and in that thought yield me. [continues next]
10
Henry IV Part 2 5.1: 20
Where are you, Sir John? Come, come, come, off with your boots. Give me your hand, Master Bardolph. [continues next]
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 28
You are John Rugby, and you are Jack Rugby. Come, take-a your rapier, and come after my heel to the court.
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 18
What, John Rugby! John! What, John, I say! Go, John, go inquire for my master; I doubt he be not well, that he comes not home.
11
Merry Wives of Windsor 2.3: 5
By gar, he has save his soul, dat he is no come; he has pray his Pible well, dat he is no come. By gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be come.
11
Henry IV Part 2 2.1: 75
[continues previous] I must wait upon my good lord here, I thank you, good Sir John.
13
Henry IV Part 2 2.1: 76
[continues previous] Sir John, you loiter here too long, being you are to take soldiers up in counties as you go.
10
Henry IV Part 2 5.1: 20
[continues previous] Where are you, Sir John? Come, come, come, off with your boots. Give me your hand, Master Bardolph.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 30
By my trot, I tarry too long. ’Od’s me! Qu’ai-je oublié? Dere is some simples in my closet, dat I vill not for the varld I shall leave behind.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 37
What shall de honest man do in my closet? Dere is no honest man dat shall come in my closet.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 38
I beseech you be not so phlegmatic. Hear the truth of it: he came of an errand to me from Parson Hugh.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 28
You are John Rugby, and you are Jack Rugby. Come, take-a your rapier, and come after my heel to the court.
10
All's Well That Ends Well 4.3: 104
... will be swine-drunk, and in his sleep he does little harm, save to his bed-clothes about him; but they know his conditions, and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of his honesty. He has every thing that an honest man should not have; what an honest man should have, he has nothing. [continues next]
10
Love's Labour's Lost 5.2: 553
There an’t shall please you, a foolish mild man, an honest man, look you, and soon dash’d. He is a marvellous good neighbor, faith, and a very good bowler; but for Alisander — alas, you see how ’tis — a little o’erparted. But there are Worthies a-coming will speak their mind in some other sort.
10
Merry Wives of Windsor 2.2: 38
That were a jest indeed! They have not so little grace, I hope. That were a trick indeed! But Mistress Page would desire you to send her your little page, of all loves. Her husband has a marvellous infection to the little page; and truly Master Page is an honest man. Never a wife in Windsor leads a better life than she does: do what she will, say what she will, take all, pay all, go to bed when she list, rise when she list, all is as she will; and truly she deserves it, for if there be a kind ...
10
Henry IV Part 1 3.3: 26
What say’st thou, Mistress Quickly? How doth thy husband? I love him well, he is an honest man.
10
Henry V 4.7: 57
By Jeshu, I am your Majesty’s countryman, I care not who know it. I will confess it to all the orld. I need not to be ashamed of your Majesty, praised be God, so long as your Majesty is an honest man.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 37
What shall de honest man do in my closet? Dere is no honest man dat shall come in my closet.
10
All's Well That Ends Well 4.3: 104
[continues previous] ... he will be swine-drunk, and in his sleep he does little harm, save to his bed-clothes about him; but they know his conditions, and lay him in straw. I have but little more to say, sir, of his honesty. He has every thing that an honest man should not have; what an honest man should have, he has nothing.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 30
By my trot, I tarry too long. ’Od’s me! Qu’ai-je oublié? Dere is some simples in my closet, dat I vill not for the varld I shall leave behind. [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 4.5: 38
I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany. By my trot, dere is no duke that the court is know to come. I tell you for good will; adieu.
10
Winter's Tale 4.4: 569
I will tell the King all, every word, yea, and his son’s pranks too; who, I may say, is no honest man, neither to his father nor to me, to go about to make me the King’s brother-in-law.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 38
I beseech you be not so phlegmatic. Hear the truth of it: he came of an errand to me from Parson Hugh.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 30
[continues previous] By my trot, I tarry too long. ’Od’s me! Qu’ai-je oublié? Dere is some simples in my closet, dat I vill not for the varld I shall leave behind.
10
Merry Wives of Windsor 2.2: 92
... Barbason, well; yet they are devils’ additions, the names of fiends; but Cuckold! Wittol! — Cuckold! The devil himself hath not such a name. Page is an ass, a secure ass; he will trust his wife, he will not be jealous. I will rather trust a Fleming with my butter, Parson Hugh the Welshman with my cheese, an Irishman with my aqua-vitae bottle, or a thief to walk my ambling gelding, than my wife with herself. Then she plots, then she ruminates, then she devises; and what they think in their hearts they may effect, they will break their hearts but they ...
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 43
To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 19
Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 20
... hundred pounds of moneys, and gold, and silver, is her grandsire upon his death’s-bed (Got deliver to a joyful resurrections!) give, when she is able to overtake seventeen years old. It were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page.
13
Merry Wives of Windsor 1.2: 3
Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a oman that altogether’s acquaintance with Mistress Anne Page; and the letter is to desire and require her to solicit your master’s desires to Mistress Anne Page. I pray you be gone. I will make an end of my dinner; there’s pippins and cheese to come.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 48
Are you avis’d o’ that? You shall find it a great charge; and to be up early and down late; but notwithstanding (to tell you in your ear, I would have no words of it) my master himself is in love with Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne’s mind — that’s neither here nor there.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 51
It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
12
Merry Wives of Windsor 2.3: 41
Let him die; but first sheathe thy impatience, throw cold water on thy choler. Go about the fields with me through Frogmore, I will bring thee where Mistress Anne Page is, at a farm-house a-feasting; and thou shalt woo her. Cried game? Said I well?
13
Merry Wives of Windsor 4.5: 20
Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page, to know if it were my master’s fortune to have her or no.
12
Merry Wives of Windsor 5.5: 119
I came yonder at Eton to marry Mistress Anne Page, and she’s a great lubberly boy. If it had not been i’ th’ church, I would have swing’d him, or he should have swing’d me. If I did not think it had been Anne Page, would I might never stir! — and ’tis a postmaster’s boy.
10
Henry IV Part 2 2.4: 128
You whoreson candle-mine, you, how vildly did you speak of me even now before this honest, virtuous, civil gentlewoman!
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 46
I am glad he is so quiet. If he had been throughly mov’d, you should have heard him so loud and so melancholy. But notwithstanding, man, I’ll do you your master what good I can; and the very yea and the no is, the French doctor, my master (I may call him my master, look you, for I keep his house; and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds, and do all myself) —
10
Cardenio 2.1: 47
’Mongst all his nobles to pick out yourself And send you with these words. His politic grace Knew what he did, for well he might imagine None else should have been heard:
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 2
I pray thee go to the casement, and see if you can see my master, Master Doctor Caius, coming. If he do, i’ faith, and find any body in the house, here will be an old abusing of God’s patience and the King’s English.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 62
Troth, sir, all is in His hands above. But notwithstanding, Master Fenton, I’ll be sworn on a book she loves you. Have not your worship a wart above your eye?
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 48
Are you avis’d o’ that? You shall find it a great charge; and to be up early and down late; but notwithstanding (to tell you in your ear, I would have no words of it) my master himself is in love with Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne’s mind — that’s neither here nor there.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 19
Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 20
... hundred pounds of moneys, and gold, and silver, is her grandsire upon his death’s-bed (Got deliver to a joyful resurrections!) give, when she is able to overtake seventeen years old. It were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page.
13
Merry Wives of Windsor 1.2: 3
Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a oman that altogether’s acquaintance with Mistress Anne Page; and the letter is to desire and require her to solicit your master’s desires to Mistress Anne Page. I pray you be gone. I will make an end of my dinner; there’s pippins and cheese to come.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 43
To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 54
You shall have Anne — fool’s-head of your own. No, I know Anne’s mind for that. Never a woman in Windsor knows more of Anne’s mind than I do, nor can do more than I do with her, I thank heaven.
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 69
Truly, an honest gentleman; but Anne loves him not; for I know Anne’s mind as well as another does. Out upon’t! What have I forgot?
11
Merry Wives of Windsor 2.2: 34
Why, you say well. But I have another messenger to your worship. Mistress Page hath her hearty commendations to you too; and let me tell you in your ear, she’s as fartuous a civil modest wife, and one (I tell you) that will not miss you morning nor evening prayer, as any is in Windsor, whoe’er be the other; and she bade me tell your worship that her husband is seldom from home, but she hopes there will come ...
12
Merry Wives of Windsor 2.3: 41
Let him die; but first sheathe thy impatience, throw cold water on thy choler. Go about the fields with me through Frogmore, I will bring thee where Mistress Anne Page is, at a farm-house a-feasting; and thou shalt woo her. Cried game? Said I well?
10
Merry Wives of Windsor 3.2: 20
And so must I, sir. We have appointed to dine with Mistress Anne, and I would not break with her for more money than I’ll speak of.
13
Merry Wives of Windsor 4.5: 20
Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page, to know if it were my master’s fortune to have her or no.
12
Merry Wives of Windsor 5.5: 119
I came yonder at Eton to marry Mistress Anne Page, and she’s a great lubberly boy. If it had not been i’ th’ church, I would have swing’d him, or he should have swing’d me. If I did not think it had been Anne Page, would I might never stir! — and ’tis a postmaster’s boy.
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 49
You jack’nape, give-a this letter to Sir Hugh. By gar, it is a shallenge. I will cut his troat in de park; and I will teach a scurvy jack-a-nape priest to meddle or make — You may be gone; it is not good you tarry here. By gar, I will cut all his two stones; by gar, he shall not have a stone to throw at his dog.
10
Merry Wives of Windsor 1.1: 95
Come, coz, come, coz, we stay for you. A word with you, coz; marry, this, coz: there is as ’twere a tender, a kind of tender, made afar off by Sir Hugh here. Do you understand me?
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 51
It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
14
Merry Wives of Windsor 2.3: 5
By gar, he has save his soul, dat he is no come; he has pray his Pible well, dat he is no come. By gar, Jack Rugby, he is dead already, if he be come.
10
Merry Wives of Windsor 5.5: 126
Vere is Mistress Page? By gar, I am cozen’d. I ha’ married oon garsoon, a boy; oon pesant, by gar. A boy! It is not Anne Page. By gar, I am cozen’d.
10
Much Ado About Nothing 3.3: 19
If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 51
It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 43
To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 49
You jack’nape, give-a this letter to Sir Hugh. By gar, it is a shallenge. I will cut his troat in de park; and I will teach a scurvy jack-a-nape priest to meddle or make — You may be gone; it is not good you tarry here. By gar, I will cut all his two stones; by gar, he shall not have a stone to throw at his dog.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 53
Rugby, come to the court with me. By gar, if I have not Anne Page, I shall turn your head out of my door. Follow my heels, Rugby.
12
Merry Wives of Windsor 2.3: 7
By gar, de herring is no dead so as I vill kill him. Take your rapier, Jack, I vill tell you how I vill kill him.
11
Merry Wives of Windsor 2.3: 17
By gar, he is de coward Jack priest of de vorld; he is not show his face.
12
Merry Wives of Windsor 2.3: 32
By gar, me do look he shall clapper-de-claw me, for, by gar, me vill have it.
13
Merry Wives of Windsor 2.3: 40
By gar, me vill kill de priest, for he speak for a jack-an-ape to Anne Page.
10
Merry Wives of Windsor 3.1: 49
Diable! Jack Rugby — mine host de Jarteer — have I not stay for him to kill him? Have I not, at de place I did appoint?
14
Merry Wives of Windsor 4.5: 38
I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany. By my trot, dere is no duke that the court is know to come. I tell you for good will; adieu.
10
Henry V 5.2: 125
No; ’tis hereafter to know, but now to promise. Do but now promise, Kate, you will endeavor for your French part of such a boy; and for my English moi’ty, take the word of a king and a bachelor. How answer you, la plus belle Katherine du monde, mon très cher ...
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 52
Sir, the maid loves you, and all shall be well. We must give folks leave to prate; what the good-jer!
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 53
Rugby, come to the court with me. By gar, if I have not Anne Page, I shall turn your head out of my door. Follow my heels, Rugby.
10
Merry Wives of Windsor 1.2: 3
Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a oman that altogether’s acquaintance with Mistress Anne Page; and the letter is to desire and require her to solicit your master’s desires to Mistress Anne Page. I pray you be gone. I will make an end of my dinner; there’s pippins and cheese to come.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 51
It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
10
Merry Wives of Windsor 5.5: 126
Vere is Mistress Page? By gar, I am cozen’d. I ha’ married oon garsoon, a boy; oon pesant, by gar. A boy! It is not Anne Page. By gar, I am cozen’d.
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 54
You shall have Anne — fool’s-head of your own. No, I know Anne’s mind for that. Never a woman in Windsor knows more of Anne’s mind than I do, nor can do more than I do with her, I thank heaven.
10
Cardenio 5.2: 118
I called not thee, thou enemy to firmness, Mortality’s earthquake! [continues next]
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 48
Are you avis’d o’ that? You shall find it a great charge; and to be up early and down late; but notwithstanding (to tell you in your ear, I would have no words of it) my master himself is in love with Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne’s mind — that’s neither here nor there.
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 56
Who’s there, I trow? Come near the house, I pray you. [continues next]
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 69
Truly, an honest gentleman; but Anne loves him not; for I know Anne’s mind as well as another does. Out upon’t! What have I forgot?
10
Merry Wives of Windsor 2.2: 38
... honest man. Never a wife in Windsor leads a better life than she does: do what she will, say what she will, take all, pay all, go to bed when she list, rise when she list, all is as she will; and truly she deserves it, for if there be a kind woman in Windsor, she is one. You must send her your page, no remedy.
10
Cardenio 5.2: 118
[continues previous] I called not thee, thou enemy to firmness, Mortality’s earthquake!
12
Merry Wives of Windsor 1.4: 54
You shall have Anne — fool’s-head of your own. No, I know Anne’s mind for that. Never a woman in Windsor knows more of Anne’s mind than I do, nor can do more than I do with her, I thank heaven.
10
Hamlet 2.2: 197
My excellent good friends! How dost thou, Guildenstern? Ah, Rosencrantz! Good lads, how do you both?
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 18
It is petter that friends is the sword, and end it; and there is also another device in my prain, which peradventure prings goot discretions with it: there is Anne Page, which is daughter to Master George Page, which is pretty virginity. [continues next]
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 19
Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman. [continues next]
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 60
In truth, sir, and she is pretty, and honest, and gentle, and one that is your friend; I can tell you that by the way, I praise heaven for it.
11
Merry Wives of Windsor 1.1: 18
[continues previous] It is petter that friends is the sword, and end it; and there is also another device in my prain, which peradventure prings goot discretions with it: there is Anne Page, which is daughter to Master George Page, which is pretty virginity.
13
Merry Wives of Windsor 2.1: 64
[continues previous] Go in with us and see. We have an hour’s talk with you.
10
Henry V 4.7: 55
All the water in Wye cannot wash your Majesty’s Welsh plood out of your pody, I can tell you that. God pless it, and preserve it, as long as it pleases his Grace, and his Majesty too!
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 62
Troth, sir, all is in His hands above. But notwithstanding, Master Fenton, I’ll be sworn on a book she loves you. Have not your worship a wart above your eye?
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 46
I am glad he is so quiet. If he had been throughly mov’d, you should have heard him so loud and so melancholy. But notwithstanding, man, I’ll do you your master what good I can; and the very yea and the no is, the French doctor, my master (I may call him my master, look you, for I keep his house; and I wash, wring, brew, bake, scour, dress meat and drink, make the beds, and do all myself) —
10
Merry Wives of Windsor 3.3: 14
Ay, I’ll be sworn. My master knows not of your being here, and hath threat’ned to put me into everlasting liberty if I tell you of it; for he swears he’ll turn me away.
15+
Merry Wives of Windsor 1.4: 64
Well, thereby hangs a tale. Good faith, it is such another Nan; but (I detest) an honest maid as ever broke bread. We had an hour’s talk of that wart. I shall never laugh but in that maid’s company! But, indeed, she is given too much to allicholy and musing; but for you — well — go to.
12
Much Ado About Nothing 3.5: 17
... the age is in, the wit is out.” God help us, it is a world to see! Well said, i’ faith, neighbor Verges. Well, God’s a good man; and two men ride of a horse, one must ride behind. An honest soul, i’ faith, sir, by my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipp’d; all men are not alike, alas, good neighbor!
11
Troilus and Cressida 1.1: 35
And her hair were not somewhat darker than Helen’s — well, go to! — there were no more comparison between the women!
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 65
Well; I shall see her today. Hold, there’s money for thee. Let me have thy voice in my behalf. If thou seest her before me, commend me.
10
Twelfth Night 3.1: 19
Nay, and thou pass upon me, I’ll no more with thee. Hold, there’s expenses for thee.
13
Much Ado About Nothing 3.5: 22
Take their examination yourself, and bring it me. I am now in great haste, as it may appear unto you.
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 69
Truly, an honest gentleman; but Anne loves him not; for I know Anne’s mind as well as another does. Out upon’t! What have I forgot?
13
Merry Wives of Windsor 1.4: 48
Are you avis’d o’ that? You shall find it a great charge; and to be up early and down late; but notwithstanding (to tell you in your ear, I would have no words of it) my master himself is in love with Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne’s mind — that’s neither here nor there.
14
Merry Wives of Windsor 1.4: 54
You shall have Anne — fool’s-head of your own. No, I know Anne’s mind for that. Never a woman in Windsor knows more of Anne’s mind than I do, nor can do more than I do with her, I thank heaven.