Merry Wives of Windsor 3.5: 40
Nay, you shall hear, Master Brook, what I have suffer’d to bring this woman to evil for your good. Being thus cramm’d in the basket, a couple of Ford’s knaves, his hinds, were call’d forth by their mistress to carry me in the name of foul clothes to Datchet-lane. They took me on their shoulders; met the jealous knave their master in the door, who ask’d them once or twice what they had in their basket. I quak’d for fear, lest the lunatic knave would have search’d it; but fate (ordaining he should be a cuckold) held his hand. Well, on went he for a search, and away went I for foul clothes. But mark the sequel, Master Brook. I suffer’d the pangs of three several deaths: first, an intolerable fright, to be detected with a jealous rotten bell-wether; next, to be compass’d like a good bilbo in the circumference of a peck, hilt to point, heel to head; and then to be stopp’d in like a strong distillation with stinking clothes that fretted in their own grease. Think of that — a man of my kidney. Think of that — that am as subject to heat as butter; a man of continual dissolution and thaw. It was a miracle to scape suffocation. And in the height of this bath (when I was more than half stew’d in grease, like a Dutch dish) to be thrown into the Thames, and cool’d, glowing-hot, in that surge, like a horse-shoe; think of that — hissing-hot — think of that, Master Brook.
Merry Wives of Windsor 2.2: 87
Want no Mistress Ford, Master Brook, you shall want none. I shall be with her (I may tell you) by her own appointment; even as you came in to me, her assistant or go-between parted from me. I say I shall be with her between ten and eleven; for at that time the jealous rascally knave her husband will be forth. ...
Merry Wives of Windsor 3.5: 4
Have I liv’d to be carried in a basket like a barrow of butcher’s offal? And to be thrown in the Thames? Well, and I be serv’d such another trick, I’ll have my brains ta’en out and butter’d, and give them to a dog for a new-year’s gift. The rogues slighted me into the river with as little remorse as they would have drown’d a blind bitch’s puppies, fifteen i’ th’ litter; ...
Merry Wives of Windsor 3.5: 44
Is it? I will then address me to my appointment. Come to me at your convenient leisure, and you shall know how I speed; and the conclusion shall be crown’d with your enjoying her. Adieu. You shall have her, Master Brook. Master Brook, you shall cuckold Ford.
Much Ado About Nothing 3.5: 16
Marry, sir, our watch tonight, excepting your worship’s presence, ha’ ta’en a couple of as arrant knaves as any in Messina.
Henry IV Part 1 3.3: 37
There’s no more faith in thee than in a stew’d prune, nor no more truth in thee than in a drawn fox, and for womanhood, Maid Marian may be the deputy’s wife of the ward to thee. Go, you thing, go.
Henry IV Part 2 5.1: 18
... that he is a knave, sir; but yet God forbid, sir, but a knave should have some countenance at his friend’s request. An honest man, sir, is able to speak for himself, when a knave is not. I have serv’d your worship truly, sir, this eight years; and I cannot once or twice in a quarter bear out a knave against an honest man, I have little credit with your worship. The knave is mine honest friend, sir, therefore I beseech you let him be countenanc’d.