Comparison of William Shakespeare Merry Wives of Windsor 4.5 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Merry Wives of Windsor 4.5 has 47 lines, and one of them has a strong match at magnitude 15+ in William Shakespeare. 72% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 26% of the lines have no match. On average, each line has 0.02 strong matches and 3.17 weak matches.

10

Merry Wives of Windsor 4.5: 1

What wouldst thou have, boor? What, thick-skin? Speak, breathe, discuss; brief, short, quick, snap.
10

As You Like It 2.3: 31

What, wouldst thou have me go and beg my food?
10

Love's Labour's Lost 5.1: 25

Now by the salt wave of the Mediterraneum, a sweet touch, a quick venue of wit — snip, snap, quick and home. It rejoiceth my intellect. True wit!
10

Merchant of Venice 4.1: 69

What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?
10

Pericles 1.2: 65

What wouldst thou have me do? To bear with patience
10

Henry IV Part 1 2.3: 68

What say’st thou, Kate? What wouldst thou have with me?
10

Henry IV Part 2 1.3: 93

Before he was what thou wouldst have him be!
10

Hamlet 1.2: 50

What wouldst thou have, Laertes? My dread lord,
10

Romeo and Juliet 3.1: 46

What wouldst thou have with me?
10

Timon of Athens 4.3: 285

What wouldst thou have to Athens?
10

Titus Andronicus 2.3: 148

What, wouldst thou have me prove myself a bastard?
10

Titus Andronicus 5.2: 91

But welcome as you are: what shall we do?
10

Titus Andronicus 5.2: 92

What wouldst thou have us do, Andronicus?
14

Merry Wives of Windsor 4.5: 2

Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff from Master Slender.
10

Merry Wives of Windsor 1.1: 14

Yes, py’r lady. If he has a quarter of your coat, there is but three skirts for yourself, in my simple conjectures. But that is all one. If Sir John Falstaff have committed disparagements unto you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence to make atonements and compremises between you.
10

Merry Wives of Windsor 1.1: 40

Sir! He’s a good dog, and a fair dog — can there be more said? He is good, and fair. Is Sir John Falstaff here?
11

Merry Wives of Windsor 3.2: 10

Sir John Falstaff.
11

Merry Wives of Windsor 3.2: 11

Sir John Falstaff!
10

Merry Wives of Windsor 3.3: 51

What, Sir John Falstaff?
12

Merry Wives of Windsor 3.4: 78

... or I would Master Slender had her; or, in sooth, I would Master Fenton had her. I will do what I can for them all three, for so I have promis’d, and I’ll be as good as my word, but speciously for Master Fenton. Well, I must of another errand to Sir John Falstaff from my two mistresses. What a beast am I to slack it!
11

Merry Wives of Windsor 3.5: 13

Marry, sir, I come to your worship from Mistress Ford.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 5

Ha? A fat woman? The knight may be robb’d. I’ll call. Bully-knight! Bully Sir John! Speak from thy lungs military. Art thou there? It is thine host, thine Ephesian, calls.
10

Merry Wives of Windsor 5.5: 94

Sir John Falstaff, serve Got, and leave your desires, and fairies will not pinse you.
10

Henry IV Part 2 1.2: 15

Sir John Falstaff!
10

Henry IV Part 2 1.2: 18

I am sure he is, to the hearing of any thing good. Go pluck him by the elbow, I must speak with him.
14

Henry IV Part 2 1.2: 25

Sir, my lord would speak with you.
14

Henry IV Part 2 1.2: 26

Sir John Falstaff, a word with you.
10

Henry IV Part 2 2.1: 8

Snare, we must arrest Sir John Falstaff.
10

Henry IV Part 2 2.2: 41

Nay, they will be kin to us, or they will fetch it from Japhet. But the letter:
10

Henry IV Part 2 2.2: 42

“Sir John Falstaff, knight, to the son of the King nearest his father, Harry Prince of Wales, greeting.”
10

Henry IV Part 2 2.4: 157

And asking every one for Sir John Falstaff.
10

Henry IV Part 2 3.2: 9

... black George Barnes, and Francis Pickbone, and Will Squele, a Cotsole man. You had not four such swingebucklers in all the Inns a’ Court again; and I may say to you, we knew where the bona robas were and had the best of them all at commandement. Then was Jack Falstaff, now Sir John, a boy, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
10

Henry IV Part 2 3.2: 24

My captain, sir, commends him to you, my captain, Sir John Falstaff, a tall gentleman, by heaven, and a most gallant leader.
10

Henry IV Part 2 4.3: 4

Are not you Sir John Falstaff?
10

Henry IV Part 2 4.3: 6

I think you are Sir John Falstaff, and in that thought yield me.
10

Henry IV Part 2 5.2: 33

Well, you must now speak Sir John Falstaff fair,
10

Henry IV Part 2 5.5: 67

Go carry Sir John Falstaff to the Fleet. Take all his company along with him.
10

Henry V 4.7: 10

Sir John Falstaff.
10

Henry VI Part 1 1.1: 131

If Sir John Falstaff had not play’d the coward.
10

Henry VI Part 1 3.2: 104

Whither away, Sir John Falstaff, in such haste?
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 3

There’s his chamber, his house, his castle, his standing-bed and truckle-bed; ’tis painted about with the story of the Prodigal, fresh and new. Go, knock and call; he’ll speak like an Anthropophaginian unto thee. Knock, I say.
11

Henry IV Part 2 2.1: 53

Glasses, glasses, is the only drinking, and for thy walls, a pretty slight drollery, or the story of the Prodigal, or the German hunting in waterwork, is worth a thousand of these bed-hangers and these fly-bitten tapestries. Let it be ten pound, if thou canst. Come, and ’twere not for thy humors, there’s not a better wench in England. Go wash thy face, and draw the action. Come, thou must not be ...
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 4

There’s an old woman, a fat woman, gone up into his chamber. I’ll be so bold as stay, sir, till she come down. I come to speak with her indeed.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 8

There was, mine host, an old fat woman even now with me, but she’s gone.
10

Taming of the Shrew 1.2: 217

Sir, let me be so bold as ask you,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 139

I’ll be so bold to break the seal for once.
10

Henry VI Part 1 2.1: 78

I’ll be so bold to take what they have left.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 5

Ha? A fat woman? The knight may be robb’d. I’ll call. Bully-knight! Bully Sir John! Speak from thy lungs military. Art thou there? It is thine host, thine Ephesian, calls.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 2

Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff from Master Slender.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 6

How now, mine host?
11

Merry Wives of Windsor 2.1: 75

Look where my ranting host of the Garter comes. There is either liquor in his pate, or money in his purse, when he looks so merrily. How now, mine host? [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 2.1: 76

How now, bully-rook? Thou’rt a gentleman. Cavaleiro Justice, I say! [continues next]
11

Henry V 2.1: 10

How now, mine host Pistol?
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 7

Here’s a Bohemian-Tartar tarries the coming down of thy fat woman. Let her descend, bully, let her descend; my chambers are honorable. Fie, privacy? Fie!
10

Measure for Measure 2.2: 173

And pitch our evils there? O fie, fie, fie! [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 2.1: 76

[continues previous] How now, bully-rook? Thou’rt a gentleman. Cavaleiro Justice, I say!
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 8

There was, mine host, an old fat woman even now with me, but she’s gone.
10

Measure for Measure 2.2: 173

[continues previous] And pitch our evils there? O fie, fie, fie!
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 4

There’s an old woman, a fat woman, gone up into his chamber. I’ll be so bold as stay, sir, till she come down. I come to speak with her indeed.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 28

Ay, that there was, mine host, one that hath taught me more wit than ever I learn’d before in my life; and I paid nothing for it neither, but was paid for my learning.
10

Coriolanus 4.2: 38

Now pray, sir, get you gone; [continues next]
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 9

Pray you, sir, was’t not the wise woman of Brainford?
10

Merry Wives of Windsor 4.2: 31

My maid’s aunt, the fat woman of Brainford, has a gown above.
10

Merry Wives of Windsor 4.2: 35

I would my husband would meet him in this shape. He cannot abide the old woman of Brainford. He swears she’s a witch, forbade her my house, and hath threat’ned to beat her.
10

Coriolanus 4.2: 38

[continues previous] Now pray, sir, get you gone;
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 10

Ay, marry, was it, mussel-shell, what would you with her?
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 11

How now, my eyas-musket, what news with you? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 4.4: 65

What would you with her, if that I be she?
12

Othello 4.1: 199

Mistress! My lord? What would you with her, sir? [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 11

My master, sir, my Master Slender, sent to her, seeing her go thorough the streets, to know, sir, whether one Nym, sir, that beguil’d him of a chain, had the chain or no.
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 11

[continues previous] How now, my eyas-musket, what news with you?
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 12

[continues previous] My master, Sir John, is come in at your back door, Mistress Ford, and requests your company.
10

Julius Caesar 5.1: 110

Thorough the streets of Rome?
12

Othello 4.1: 199

[continues previous] Mistress! My lord? What would you with her, sir?
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 13

And what says she, I pray, sir?
10

Taming of the Shrew 1.1: 106

Marry, sir, to get a husband for her sister. [continues next]
10

Titus Andronicus 3.2: 35

Here is no drink! Hark, Marcus, what she says;
10

Titus Andronicus 3.2: 36

I can interpret all her martyr’d signs:
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 14

Marry, she says that the very same man that beguil’d Master Slender of his chain cozen’d him of it.
10

Taming of the Shrew 1.1: 106

[continues previous] Marry, sir, to get a husband for her sister.
10

Two Gentlemen of Verona 4.4: 10

Marry, she says your dog was a cur, and tells you currish thanks is good enough for such a present.
11

Henry IV Part 1 3.1: 227

Come, quick, quick, that I may lay my head in thy lap. [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 18

I may not conceal them, sir.
11

Henry IV Part 1 3.1: 227

[continues previous] Come, quick, quick, that I may lay my head in thy lap.
12

Henry IV Part 2 5.3: 76

Give me pardon, sir. If, sir, you come with news from the court, I take it there’s but two ways, either to utter them, or conceal them. I am, sir, under the King, in some authority. [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 19

Conceal them, or thou diest.
12

Henry IV Part 2 5.3: 76

[continues previous] Give me pardon, sir. If, sir, you come with news from the court, I take it there’s but two ways, either to utter them, or conceal them. I am, sir, under the King, in some authority.
13

Merry Wives of Windsor 4.5: 20

Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page, to know if it were my master’s fortune to have her or no.
12

Merry Wives of Windsor 1.1: 19

Mistress Anne Page? She has brown hair, and speaks small like a woman.
12

Merry Wives of Windsor 1.1: 20

... hundred pounds of moneys, and gold, and silver, is her grandsire upon his death’s-bed (Got deliver to a joyful resurrections!) give, when she is able to overtake seventeen years old. It were a goot motion if we leave our pribbles and prabbles, and desire a marriage between Master Abraham and Mistress Anne Page.
12

Merry Wives of Windsor 1.1: 88

O heaven! This is Mistress Anne Page.
13

Merry Wives of Windsor 1.1: 103

Marry, is it; the very point of it — to Mistress Anne Page.
13

Merry Wives of Windsor 1.2: 3

Nay, it is petter yet. Give her this letter; for it is a oman that altogether’s acquaintance with Mistress Anne Page; and the letter is to desire and require her to solicit your master’s desires to Mistress Anne Page. I pray you be gone. I will make an end of my dinner; there’s pippins and cheese to come.
13

Merry Wives of Windsor 1.4: 43

To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.
13

Merry Wives of Windsor 1.4: 48

Are you avis’d o’ that? You shall find it a great charge; and to be up early and down late; but notwithstanding (to tell you in your ear, I would have no words of it) my master himself is in love with Mistress Anne Page; but notwithstanding that, I know Anne’s mind — that’s neither here nor there.
10

Merry Wives of Windsor 2.3: 40

By gar, me vill kill de priest, for he speak for a jack-an-ape to Anne Page.
12

Merry Wives of Windsor 2.3: 41

Let him die; but first sheathe thy impatience, throw cold water on thy choler. Go about the fields with me through Frogmore, I will bring thee where Mistress Anne Page is, at a farm-house a-feasting; and thou shalt woo her. Cried game? Said I well?
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 21

’Tis, ’tis his fortune. [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 23

To have her, or no. Go; say the woman told me so.
12

Merry Wives of Windsor 5.5: 119

I came yonder at Eton to marry Mistress Anne Page, and she’s a great lubberly boy. If it had not been i’ th’ church, I would have swing’d him, or he should have swing’d me. If I did not think it had been Anne Page, would I might never stir! — and ’tis a postmaster’s boy.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 21

’Tis, ’tis his fortune.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 20

[continues previous] Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page, to know if it were my master’s fortune to have her or no.
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 23

To have her, or no. Go; say the woman told me so.
11

All's Well That Ends Well 3.6: 23

I’ll about it this evening, and I will presently pen down my dilemmas, encourage myself in my certainty, put myself into my mortal preparation; and by midnight look to hear further from me. [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 20

Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page, to know if it were my master’s fortune to have her or no.
12

Taming of the Shrew 2.1: 78

But, gentle sir, methinks you walk like a stranger. May I be so bold to know the cause of your coming? [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 24

May I be bold to say so, sir?
11

All's Well That Ends Well 3.6: 24

[continues previous] May I be bold to acquaint his Grace you are gone about it?
10

Cymbeline 4.2: 19

If it be sin to say so, sir, I yoke me
12

Taming of the Shrew 2.1: 78

[continues previous] But, gentle sir, methinks you walk like a stranger. May I be so bold to know the cause of your coming?
10

Tempest 4.1: 119

Harmonious charmingly. May I be bold
10

Tempest 4.1: 120

To think these spirits? Spirits, which by mine art
10

Henry VIII 4.1: 13

May I be bold to ask what that contains,
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 26

I thank your worship. I shall make my master glad with these tidings.
11

Sir Thomas More 1.2: 76

Perform it, Lifter, and expect my best.
11

Sir Thomas More 1.2: 77

I thank your worship. God preserve your life!
11

Love's Labour's Lost 3.1: 95

I thank your worship, God be wi’ you!
11

Measure for Measure 2.1: 109

Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou wicked varlet, now, what’s come upon thee. Thou art to continue now, thou varlet, thou art to continue.
11

Measure for Measure 2.1: 122

I thank your worship. For mine own part, I never come into any room in a tap-house, but I am drawn in.
11

Measure for Measure 2.1: 139

I thank your worship for your good counsel;
11

Henry IV Part 2 5.1: 21

I am glad to see your worship.
11

Henry IV Part 2 5.1: 22

I thank thee with my heart, kind Master Bardolph, and welcome, my tall fellow.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 27

Thou art clerkly, thou art clerkly, Sir John. Was there a wise woman with thee?
11

Merry Wives of Windsor 5.5: 6

Sir John? Art thou there, my deer? My male deer?
10

Julius Caesar 1.1: 16

Why, sir, cobble you.
10

Julius Caesar 1.1: 17

Thou art a cobbler, art thou?
10

Julius Caesar 1.1: 18

Truly, sir, all that I live by is with the awl: I meddle with no tradesman’s matters, nor women’s matters; but withal I am indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat’s-leather have gone upon my ...
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 28

Ay, that there was, mine host, one that hath taught me more wit than ever I learn’d before in my life; and I paid nothing for it neither, but was paid for my learning.
10

Comedy of Errors 2.2: 65

Why, but there’s many a man hath more hair than wit.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 8

There was, mine host, an old fat woman even now with me, but she’s gone.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 34

What is the matter, sir?
10

Henry IV Part 2 1.2: 28

Sir John, I sent for you before your expedition to Shrewsbury. [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 35

Have a care of your entertainments. There is a friend of mine come to town, tells me there is three cozen-germans that has cozen’d all the hosts of Readins, of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for good will, look you. You are wise and full of gibes and vlouting-stocks, and ’tis not convenient you should be cozen’d. Fare you well.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 38

I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany. By my trot, dere is no duke that the court is know to come. I tell you for good will; adieu.
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 39

Hue and cry, villain, go! Assist me, knight, I am undone! Fly, run, hue and cry, villain! I am undone!
10

Henry IV Part 2 1.2: 27

[continues previous] ... abroad. I heard say your lordship was sick, I hope your lordship goes abroad by advice. Your lordship, though not clean past your youth, have yet some smack of an ague in you, some relish of the saltness of time in you, and I most humbly beseech your lordship to have a reverend care of your health.
10

Henry IV Part 2 2.2: 67

Fare you well; go.
10

Henry IV Part 2 2.2: 68

This Doll Tearsheet should be some road.
15+

Merry Wives of Windsor 4.5: 36

Vere is mine host de Jarteer?
10

Merry Wives of Windsor 1.4: 51

It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
15+

Merry Wives of Windsor 3.1: 49

Diable! Jack Rugby — mine host de Jarteer — have I not stay for him to kill him? Have I not, at de place I did appoint?
14

Merry Wives of Windsor 4.5: 38

I cannot tell vat is dat; but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany. By my trot, dere is no duke that the court is know to come. I tell you for good will; adieu.
10

Merry Wives of Windsor 1.4: 37

What shall de honest man do in my closet? Dere is no honest man dat shall come in my closet.
14

Merry Wives of Windsor 1.4: 51

It is no matter-a ver dat. Do not you tell-a me dat I shall have Anne Page for myself? By gar, I vill kill de Jack priest; and I have appointed mine host of de Jarteer to measure our weapon. By gar, I will myself have Anne Page.
13

Merry Wives of Windsor 2.3: 26

Mock-vater? Vat is dat?
13

Merry Wives of Windsor 2.3: 30

Clapper-de-claw? Vat is dat?
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 35

Have a care of your entertainments. There is a friend of mine come to town, tells me there is three cozen-germans that has cozen’d all the hosts of Readins, of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for good will, look you. You are wise and full of gibes and vlouting-stocks, and ’tis not convenient you should be cozen’d. Fare you well. [continues next]
12

Henry V 5.2: 118

I cannot tell wat is dat.
12

Henry V 5.2: 119

No, Kate? I will tell thee in French, which I am sure will hang upon my tongue like a new-married wife about her husband’s neck, hardly to be shook off. Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi — let me see, what then? Saint Denis ...
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 39

Hue and cry, villain, go! Assist me, knight, I am undone! Fly, run, hue and cry, villain! I am undone!
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 35

[continues previous] Have a care of your entertainments. There is a friend of mine come to town, tells me there is three cozen-germans that has cozen’d all the hosts of Readins, of Maidenhead, of Colebrook, of horses and money. I tell you for good will, look you. You are wise and full of gibes and vlouting-stocks, and ’tis not convenient you should be cozen’d. Fare you well.
10

Taming of the Shrew 5.1: 35

What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. [continues next]
11

Merry Wives of Windsor 4.5: 40

I would all the world might be cozen’d, for I have been cozen’d and beaten too. If it should come to the ear of the court, how I have been transform’d, and how my transformation hath been wash’d and cudgell’d, they would melt me out of my fat drop by drop, and liquor fishermen’s boots with me. I warrant they would whip me with their fine wits till I were as crestfall’n as a dried pear. I never prosper’d since I forswore myself at primero. Well, if my wind were but long enough to say my prayers, I would repent.
10

All's Well That Ends Well 5.1: 10

Sir, I have seen you in the court of France.
10

All's Well That Ends Well 5.1: 11

I have been sometimes there.
10

Much Ado About Nothing 1.1: 91

That I neither feel how she should be lov’d, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.
10

Taming of the Shrew 5.1: 35

[continues previous] What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
11

Henry IV Part 1 1.3: 134

And shed my dear blood drop by drop in the dust,
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 41

Now? Whence come you?
10

Two Noble Kinsmen 4.2: 71

From whence come you, sir? From the knights. Pray speak, [continues next]
10

Henry IV Part 1 2.4: 164

Now, Harry, whence come you? [continues next]
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 42

From the two parties, forsooth.
10

Two Noble Kinsmen 4.2: 71

[continues previous] From whence come you, sir? From the knights. Pray speak,
10

Henry IV Part 1 2.4: 165

[continues previous] My noble lord, from Eastcheap.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 43

The devil take one party and his dam the other! And so they shall be both bestow’d. I have suffer’d more for their sakes — more than the villainous inconstancy of man’s disposition is able to bear.
10

Coriolanus 1.6: 78

But is four Volsces? None of you but is
10

Coriolanus 1.6: 79

Able to bear against the great Aufidius
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 44

And have not they suffer’d? Yes, I warrant; speciously one of them. Mistress Ford, good heart, is beaten black and blue, that you cannot see a white spot about her.
10

Merry Wives of Windsor 2.2: 20

There is one Mistress Ford, sir — I pray come a little nearer this ways. I myself dwell with Master Doctor Caius —
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 45

What tellest thou me of black and blue? I was beaten myself into all the colors of the rainbow; and I was like to be apprehended for the witch of Brainford. But that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the action of an old woman, deliver’d me, the knave constable had set me i’ th’ stocks, i’ th’ common stocks, ... [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 45

What tellest thou me of black and blue? I was beaten myself into all the colors of the rainbow; and I was like to be apprehended for the witch of Brainford. But that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the action of an old woman, deliver’d me, the knave constable had set me i’ th’ stocks, i’ th’ common stocks, for a witch.
12

Merry Wives of Windsor 4.2: 40

Nay, but he’ll be here presently. Let’s go dress him like the witch of Brainford.
12

Merry Wives of Windsor 4.5: 44

[continues previous] And have not they suffer’d? Yes, I warrant; speciously one of them. Mistress Ford, good heart, is beaten black and blue, that you cannot see a white spot about her.
10

Winter's Tale 4.4: 186

He hath ribbons of all the colors i’ th’ rainbow; points more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to him by th’ gross; inkles, caddises, cambrics, lawns. Why, he sings ’em over as they were gods or goddesses: you would think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the ...
11

King Lear 2.4: 55

And thou hadst been set i’ th’ stocks for that question, thou’dst well deserv’d it.
10

King Lear 2.4: 153

Wherein I thee endow’d. Good sir, to th’ purpose.
10

King Lear 2.4: 154

Who put my man i’ th’ stocks? What trumpet’s that?
10

King Lear 2.4: 170

Will you yet hold? How came my man i’ th’ stocks?
10

King Lear 2.4: 171

I set him there, sir; but his own disorders
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 46

Sir — let me speak with you in your chamber. You shall hear how things go, and, I warrant, to your content. Here is a letter will say somewhat. Good hearts, what ado here is to bring you together! Sure, one of you does not serve heaven well, that you are so cross’d.
10

Henry IV Part 2 1.2: 32

Well, God mend him! I pray you let me speak with you.