Comparison of William Shakespeare Two Gentlemen of Verona 3.1 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Two Gentlemen of Verona 3.1 has 324 lines, and 5% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 41% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 54% of the lines have no match. On average, each line has 0.1 strong matches and 1.2 weak matches.

11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 1

Sir Thurio, give us leave, I pray, a while,
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 55

You’re welcome. What’s your will? Give us leave, drawer.
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 56

Sir, I am a gentleman that have spent much. My name is Brook.
10

Othello 2.1: 57

Our friends at least. I pray you, sir, go forth,
10

Othello 2.1: 58

And give us truth who ’tis that is arriv’d.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 2

We have some secrets to confer about.
11

Henry VI Part 1 5.4: 101

Approacheth, to confer about some matter.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 3

Now tell me, Proteus, what’s your will with me?
10

Two Gentlemen of Verona 4.2: 79

Sir Proteus, gentle lady, and your servant.
10

Two Gentlemen of Verona 4.2: 80

What’s your will? That I may compass yours.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 4

My gracious lord, that which I would discover
10

Macbeth 5.5: 29

Thy story quickly. Gracious my lord,
10

Macbeth 5.5: 30

I should report that which I say I saw,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 6

But when I call to mind your gracious favors
11

Sir Thomas More 5.4: 41

And, as I call to mind,
11

Sir Thomas More 5.4: 42

When I studied the law in Lincoln’s Inn,
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 7

Done to me (undeserving as I am),
15+

Love's Labour's Lost 1.1: 214

“with a child of our grandmother Eve, a female; or for thy more sweet understanding, a woman. Him I (as my ever-esteemed duty pricks me on) have sent to thee, to receive the meed of punishment, by thy sweet Grace’s officer, Anthony Dull, a man of good repute, carriage, bearing, and estimation.” [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 8

My duty pricks me on to utter that
15+

Love's Labour's Lost 1.1: 214

[continues previous] “with a child of our grandmother Eve, a female; or for thy more sweet understanding, a woman. Him I (as my ever-esteemed duty pricks me on) have sent to thee, to receive the meed of punishment, by thy sweet Grace’s officer, Anthony Dull, a man of good repute, carriage, bearing, and estimation.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 11

This night intends to steal away your daughter;
10

Julius Caesar 3.2: 182

I come not, friends, to steal away your hearts.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 23

Which to requite, command me while I live.
10

Two Noble Kinsmen 5.4: 98

Thou art a right good man, and while I live, [continues next]
10

Richard II 3.2: 174

For you have but mistook me all this while. [continues next]
10

Richard II 3.2: 175

I live with bread like you, feel want, [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 24

This love of theirs myself have often seen,
10

Two Noble Kinsmen 5.4: 99

[continues previous] This day I give to tears. And I to honor.
10

Richard II 3.2: 174

[continues previous] For you have but mistook me all this while.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 33

And that thou mayst perceive my fear of this,
12

Two Gentlemen of Verona 1.3: 35

And that thou mayst perceive how well I like it,
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 40

And with a corded ladder fetch her down;
14

Two Gentlemen of Verona 2.6: 33

This night he meaneth with a corded ladder
10

Romeo and Juliet 2.5: 67

To fetch a ladder, by the which your love
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 43

Where (if it please you) you may intercept him.
11

Richard II 3.3: 177

To speak with you, may it please you to come down.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 48

Upon mine honor, he shall never know
10

Tempest 4.1: 27

Our worser genius can, shall never melt
10

Tempest 4.1: 28

Mine honor into lust, to take away
10

Henry VI Part 2 5.1: 43

Upon mine honor, he is prisoner.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 51

Sir Valentine, whither away so fast?
12

Love's Labour's Lost 4.3: 163

A leg, a limb — Soft, whither away so fast?
12

Henry VI Part 2 1.1: 39

My Lord Protector, so it please your Grace, [continues next]
12

Henry VIII 2.1: 1

Whither away so fast? O, God save ye!
12

Richard III 2.3: 1

Good morrow, neighbor, whither away so fast?
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 52

Please it your Grace, there is a messenger
10

Comedy of Errors 5.1: 136

May it please your Grace, Antipholus my husband,
10

Much Ado About Nothing 1.1: 61

Please it your Grace lead on?
10

Henry IV Part 2 3.1: 98

The numbers of the feared. Please it your Grace
12

Henry VI Part 2 1.1: 39

[continues previous] My Lord Protector, so it please your Grace,
10

Henry VI Part 2 2.1: 135

Yes, my lord, if it please your Grace.
10

Henry VI Part 2 4.9: 23

Please it your Grace to be advertised
10

Henry VIII 5.2: 169

May it please your Grace — No, sir, it does not please me.
10

Othello 1.3: 190

Please it your Grace, on to the state affairs.
10

Titus Andronicus 5.1: 152

My lord, there is a messenger from Rome
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 57

My health and happy being at your court.
10

As You Like It 3.2: 21

For not being at court? Your reason.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 58

Nay then no matter; stay with me a while;
11

Edward III 1.2: 161

Intreat thyself to stay a while with me. [continues next]
11

Sonnet 44: 4

From limits far remote, where thou dost stay.
11

Sonnet 44: 5

No matter then although my foot did stand
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 59

I am to break with thee of some affairs
11

Edward III 1.2: 161

[continues previous] Intreat thyself to stay a while with me.
11

Henry VIII 5.1: 13

Some touch of your late business. Affairs that walk [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 60

That touch me near, wherein thou must be secret.
11

Henry VIII 5.1: 13

[continues previous] Some touch of your late business. Affairs that walk
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 61

’Tis not unknown to thee that I have sought
10

All's Well That Ends Well 1.3: 4

’Tis not unknown to you, madam, I am a poor fellow.
10

Merchant of Venice 1.1: 118

’Tis not unknown to you, Antonio,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 62

To match my friend Sir Thurio to my daughter.
10

Comedy of Errors 3.2: 125

Master Antipholus — Ay, that’s my name. [continues next]
10

Comedy of Errors 3.2: 126

I know it well, sir. Lo here’s the chain. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 63

I know it well, my lord, and sure the match
10

Edward III 1.2: 59

I know it well, my liege, and therefore fly.
10

Comedy of Errors 3.2: 126

[continues previous] I know it well, sir. Lo here’s the chain.
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 68

No, trust me, she is peevish, sullen, froward,
15+

Taming of the Shrew 5.2: 157

And when she is froward, peevish, sullen, sour,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 80

What would your Grace have me to do in this?
11

Henry VI Part 3 1.4: 65

What would your Grace have done unto him now?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 83

And nought esteems my aged eloquence.
10

Venus and Adonis: 631

Alas, he nought esteems that face of thine,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 89

Win her with gifts, if she respect not words:
10

Sonnet 85: 13

Then others for the breath of words respect, [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 90

Dumb jewels often in their silent kind
10

Sonnet 85: 14

[continues previous] Me for my dumb thoughts, speaking in effect.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 91

More than quick words do move a woman’s mind.
11

Julius Caesar 2.4: 8

I have a man’s mind, but a woman’s might. [continues next]
10

Timon of Athens 1.1: 92

That shall demonstrate these quick blows of Fortune’s
10

Timon of Athens 1.1: 93

More pregnantly than words. Yet you do well
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 92

But she did scorn a present that I sent her.
11

Julius Caesar 2.4: 8

[continues previous] I have a man’s mind, but a woman’s might.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 94

Send her another; never give her o’er,
10

Edward III 1.2: 66

And now that comfort makes her scorn at us. [continues next]
10

Cymbeline 2.3: 7

Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so; we’ll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I’ll never give o’er. First, a very excellent good conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it — and then let her consider. [continues next]
10

Midsummer Night's Dream 3.2: 135

Nor none, in my mind, now you give her o’er.
10

Midsummer Night's Dream 3.2: 136

Demetrius loves her; and he loves not you.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 95

For scorn at first makes after-love the more.
10

Edward III 1.2: 66

[continues previous] And now that comfort makes her scorn at us.
10

Cymbeline 2.3: 7

[continues previous] Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so; we’ll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I’ll never give o’er. First, a very excellent good conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it — and then let her consider.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 97

But rather to beget more love in you. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 96

If she do frown, ’tis not in hate of you,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 98

[continues previous] If she do chide, ’tis not to have you gone,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 97

But rather to beget more love in you.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 95

For scorn at first makes after-love the more. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 96

[continues previous] If she do frown, ’tis not in hate of you, [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 98

If she do chide, ’tis not to have you gone,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 96

[continues previous] If she do frown, ’tis not in hate of you,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 103

Though ne’er so black, say they have angels’ faces.
10

Henry VIII 3.1: 145

Ye have angels’ faces, but heaven knows your hearts.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 109

That no man hath access by day to her.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 112

That no man hath recourse to her by night.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 112

That no man hath recourse to her by night.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 109

That no man hath access by day to her.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 113

What lets but one may enter at her window?
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 238

In at her window! I would bring her fruit [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 114

Her chamber is aloft, far from the ground,
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 238

[continues previous] In at her window! I would bring her fruit
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 117

Why then a ladder, quaintly made of cords,
12

Two Gentlemen of Verona 2.4: 169

The ladder made of cords, and all the means
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 121

Now as thou art a gentleman of blood,
10

Two Gentlemen of Verona 4.3: 11

O Eglamour, thou art a gentleman
10

Two Gentlemen of Verona 5.4: 143

Thou art a gentleman and well deriv’d,
10

Henry IV Part 2 2.4: 122

A better than thou: I am a gentleman, thou art a drawer.
10

Henry V 4.4: 3

Qualtitie! Calen o custure me! Art thou a gentleman? What is thy name? Discuss.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 122

Advise me where I may have such a ladder.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 126

By seven a’ clock I’ll get you such a ladder. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 123

When would you use it? Pray, sir, tell me that.
10

All's Well That Ends Well 5.2: 7

Here is a purr of Fortune’s, sir, or of Fortune’s cat — but not a musk-cat — that has fall’n into the unclean fishpond of her displeasure, and as he says, is muddied withal. Pray you, sir, use the carp as you may, for he looks like a poor, decay’d, ingenious, foolish, rascally knave. I do pity his distress in my similes of comfort, and leave him to your lordship.
10

Taming of the Shrew 1.1: 115

I pray, sir, tell me, is it possible
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 126

[continues previous] By seven a’ clock I’ll get you such a ladder.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 126

By seven a’ clock I’ll get you such a ladder.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 122

Advise me where I may have such a ladder.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 123

When would you use it? Pray, sir, tell me that.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 127

But hark thee: I will go to her alone.
10

Henry VI Part 1 4.5: 36

Upon my blessing I command thee go.
10

Henry VI Part 1 4.5: 37

To fight I will, but not to fly the foe.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 131

A cloak as long as thine will serve the turn?
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 134

Why, any cloak will serve the turn, my lord. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 132

Ay, my good lord. Then let me see thy cloak
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 134

[continues previous] Why, any cloak will serve the turn, my lord.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 136

I pray thee let me feel thy cloak upon me.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 133

I’ll get me one of such another length.
10

Othello 5.2: 145

If heaven would make me such another world
10

Othello 5.2: 146

Of one entire and perfect chrysolite,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 134

Why, any cloak will serve the turn, my lord.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 131

A cloak as long as thine will serve the turn?
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 132

Ay, my good lord. Then let me see thy cloak —
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 322

Thou must run to him, for thou hast stay’d so long that going will scarce serve the turn.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 323

Why didst not tell me sooner? Pox of your love-letters!
11

Titus Andronicus 3.1: 164

Shall not be sent. My hand will serve the turn.
11

Titus Andronicus 3.1: 165

My youth can better spare my blood than you,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 135

How shall I fashion me to wear a cloak?
10

Henry VI Part 2 4.7: 13

Marry, thou oughtst not to let thy horse wear a cloak, when honester men than thou go in their hose and doublets.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 136

I pray thee let me feel thy cloak upon me.
11

Comedy of Errors 3.1: 79

Here’s too much “out upon thee!”; I pray thee let me in.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 132

Ay, my good lord. Then let me see thy cloak
11

Two Gentlemen of Verona 4.4: 80

I pray thee let me look on that again.
10

Henry VI Part 2 2.1: 107

Say’st thou me so? What color is this cloak of? [continues next]
11

Troilus and Cressida 4.5: 235

Stand fair, I pray thee, let me look on thee.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 137

What letter is this same? What’s here? “To Silvia”?
10

Taming of the Shrew 4.3: 88

O mercy, God, what masquing stuff is here?
10

Taming of the Shrew 4.3: 89

What’s this? A sleeve? ’Tis like a demi-cannon.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 151

“Silvia, this night I will enfranchise thee.” [continues next]
10

Henry VI Part 2 2.1: 107

[continues previous] Say’st thou me so? What color is this cloak of?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 138

And here an engine fit for my proceeding!
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 139

I’ll be so bold to break the seal for once.
10

Merry Wives of Windsor 4.5: 4

There’s an old woman, a fat woman, gone up into his chamber. I’ll be so bold as stay, sir, till she come down. I come to speak with her indeed.
10

Henry VI Part 1 2.1: 77

And lay new platforms to endamage them.
11

Henry VI Part 1 2.1: 78

I’ll be so bold to take what they have left.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 137

What letter is this same? What’s here? “To Silvia”? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 138

And here an engine fit for my proceeding! [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 151

“Silvia, this night I will enfranchise thee.”
11

Love's Labour's Lost 3.1: 81

Sirrah Costard, I will enfranchise thee.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 137

[continues previous] What letter is this same? What’s here? “To Silvia”?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 153

Why, Phaëton (for thou art Merops’ son),
10

King John 1.1: 229

He is Sir Robert’s son, and so art thou. [continues next]
10

King John 1.1: 230

James Gurney, wilt thou give us leave a while? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 154

Wilt thou aspire to guide the heavenly car,
10

King John 1.1: 229

[continues previous] He is Sir Robert’s son, and so art thou.
10

King John 1.1: 230

[continues previous] James Gurney, wilt thou give us leave a while?
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 157

Go, base intruder, overweening slave,
11

Julius Caesar 3.1: 43

Low-crooked curtsies, and base spaniel fawning. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 158

Bestow thy fawning smiles on equal mates,
11

Julius Caesar 3.1: 43

[continues previous] Low-crooked curtsies, and base spaniel fawning.
11

Julius Caesar 3.1: 44

[continues previous] Thy brother by decree is banished;
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 162

Which (all too much) I have bestowed on thee.
10

Winter's Tale 3.2: 202

Thou canst not speak too much, I have deserv’d
10

Winter's Tale 3.2: 203

All tongues to talk their bitt’rest. Say no more.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 165

Will give thee time to leave our royal court,
10

As You Like It 2.6: 2

... either be food for it, or bring it for food to thee. Thy conceit is nearer death than thy powers. For my sake be comfortable, hold death a while at the arm’s end. I will here be with thee presently, and if I bring thee not something to eat, I will give thee leave to die;
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 168

Be gone, I will not hear thy vain excuse,
10

Merry Wives of Windsor 3.5: 22

Well, be gone; I will not miss her.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 169

But as thou lov’st thy life, make speed from hence.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 252

Of all that may concern thy love-affairs.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 253

As thou lov’st Silvia (though not for thyself)
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 171

To die is to be banish’d from myself,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 172

And Silvia is myself: banish’d from her [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 172

And Silvia is myself: banish’d from her
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 171

[continues previous] To die is to be banish’d from myself,
10

Two Gentlemen of Verona 3.2: 2

Now Valentine is banish’d from her sight. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 173

Is self from self, a deadly banishment.
10

Two Gentlemen of Verona 3.2: 2

[continues previous] Now Valentine is banish’d from her sight.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 174

What light is light, if Silvia be not seen?
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 175

What joy is joy, if Silvia be not by? [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 175

What joy is joy, if Silvia be not by?
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 174

[continues previous] What light is light, if Silvia be not seen?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 186

Tarry I here, I but attend on death,
10

Othello 3.4: 190

For I attend here; but I’ll see you soon.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 187

But fly I hence, I fly away from life.
11

Julius Caesar 5.5: 43

Fly, my lord, fly. Hence! I will follow.
11

Julius Caesar 5.5: 44

I prithee, Strato, stay thou by thy lord.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 188

Run, boy, run, run, and seek him out.
10

King Lear 5.3: 244

Nay, send in time. Run, run, O, run!
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 191

Him we go to find. There’s not a hair on ’s head but ’tis a Valentine.
10

Merchant of Venice 5.1: 155

The clerk will ne’er wear hair on ’s face that had it.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 210

No Valentine indeed, for sacred Silvia. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 213

No Valentine, if Silvia have forsworn me. What is your news? [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 202

Why, sir, I’ll strike nothing. I pray you —
10

Merry Wives of Windsor 1.1: 143

I’ll rather be unmannerly than troublesome. You do yourself wrong indeed la!
11

Coriolanus 3.3: 87

Know, I pray you — I’ll know no further.
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 210

No Valentine indeed, for sacred Silvia. [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 213

No Valentine, if Silvia have forsworn me. What is your news? [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 211

Hath she forsworn me?
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 213

[continues previous] No Valentine, if Silvia have forsworn me. What is your news? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.2: 3

Since his exile she hath despis’d me most,
10

Two Gentlemen of Verona 3.2: 4

Forsworn my company, and rail’d at me,
10

Romeo and Juliet 1.1: 199

To merit bliss by making me despair.
10

Romeo and Juliet 1.1: 200

She hath forsworn to love, and in that vow
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 191

Him we go to find. There’s not a hair on ’s head but ’tis a Valentine. [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 210

No Valentine indeed, for sacred Silvia. [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 213

[continues previous] No Valentine, if Silvia have forsworn me. What is your news? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 215

That thou art banish’d — O, that’s the news! —
10

Coriolanus 4.5: 113

Had we no other quarrel else to Rome but that
10

Coriolanus 4.5: 114

Thou art thence banish’d, we would muster all
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 222

A sea of melting pearl, which some call tears;
12

Sonnet 34: 13

Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds, [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 223

Those at her father’s churlish feet she tender’d,
11

Much Ado About Nothing 2.3: 71

Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses: “O sweet Benedick! God give me patience!” [continues next]
12

Sonnet 34: 13

[continues previous] Ah, but those tears are pearl which thy love sheeds,
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 224

With them, upon her knees, her humble self,
11

Much Ado About Nothing 2.3: 71

[continues previous] Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears her hair, prays, curses: “O sweet Benedick! God give me patience!”
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 225

Wringing her hands, whose whiteness so became them
11

Two Gentlemen of Verona 2.3: 1

... the Launces have this very fault. I have receiv’d my proportion, like the prodigious son, and am going with Sir Proteus to the Imperial’s court. I think Crab my dog be the sourest-natur’d dog that lives: my mother weeping, my father wailing, my sister crying, our maid howling, our cat wringing her hands, and all our house in a great perplexity, yet did not this cruel-hearted cur shed one tear. He is a stone, a very pibble stone, and has no more pity in him than a dog. A Jew would have wept to have seen our parting; why, my grandam, having no ...
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 228

Sad sighs, deep groans, nor silver-shedding tears
10

Rape of Lucrece: 431

Nor children’s tears nor mothers’ groans respecting,
11

Venus and Adonis: 376

And being steel’d, soft sighs can never grave it.
11

Venus and Adonis: 377

Then love’s deep groans I never shall regard,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 234

With many bitter threats of biding there.
10

Cymbeline 3.5: 97

At the next word. No more of “worthy lord”! [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 235

No more; unless the next word that thou speak’st
11

Cymbeline 3.5: 97

[continues previous] At the next word. No more of “worthy lord”!
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 242

Here if thou stay, thou canst not see thy love;
10

Venus and Adonis: 139

Thou canst not see one wrinkle in my brow,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 246

Thy letters may be here, though thou art hence,
10

Henry VI Part 2 3.2: 229

Away even now, or I will drag thee hence.
10

Henry VI Part 2 3.2: 230

Unworthy though thou art, I’ll cope with thee,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 249

The time now serves not to expostulate:
10

Henry VI Part 3 2.5: 135

Nay, stay not to expostulate, make speed, [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 250

Come, I’ll convey thee through the city-gate;
10

Henry IV Part 1 5.4: 71

I’ll make it greater ere I part from thee, [continues next]
10

Henry IV Part 1 5.4: 72

And all the budding honors on thy crest [continues next]
10

Henry VI Part 3 2.5: 136

[continues previous] Or else come after. I’ll away before.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 251

And ere I part with thee, confer at large
11

Two Gentlemen of Verona 3.2: 61

Where you with Silvia may confer at large
10

Henry IV Part 1 5.4: 71

[continues previous] I’ll make it greater ere I part from thee,
10

Henry IV Part 1 5.4: 72

[continues previous] And all the budding honors on thy crest
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 252

Of all that may concern thy love-affairs.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 169

But as thou lov’st thy life, make speed from hence. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 253

As thou lov’st Silvia (though not for thyself)
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 169

[continues previous] But as thou lov’st thy life, make speed from hence.
10

Henry VI Part 3 5.2: 36

Thou lov’st me not; for, brother, if thou didst, [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 254

Regard thy danger, and along with me.
10

Henry VI Part 3 5.2: 37

[continues previous] Thy tears would wash this cold congealed blood
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 255

I pray thee, Launce, and if thou seest my boy,
10

King Lear 4.3: 49

[continues previous] Lending me this acquaintance. I pray you go
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 256

Bid him make haste and meet me at the North-gate.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 318

Why, then will I tell thee — that thy master stays for thee at the North-gate.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 259

I am but a fool, look you, and yet I have the wit to think my master is a kind of a knave; but that’s all one, if he be but one knave. He lives not now that knows me to be in love, yet I am in love, but a team of horse shall not pluck that from me; nor who ’tis I love; and yet ’tis a woman; but what woman, I will not tell myself; and yet ’tis a milkmaid; yet ’tis not a maid, for she hath had gossips; yet ’tis a maid, for she is her master’s maid, and serves for wages. She hath more qualities than a water-spaniel, which is much in a bare Christian.
10

As You Like It 4.1: 84

O coz, coz, coz, my pretty little coz, that thou didst know how many fathom deep I am in love! But it cannot be sounded;
10

Twelfth Night 2.3: 73

Sweet Sir Toby, be patient for tonight. Since the youth of the Count’s was today with my lady, she is much out of quiet. For Monsieur Malvolio, let me alone with him. If I do not gull him into an ayword, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed. I know I can do it.
10

Two Noble Kinsmen 2.3: 30

To have my wife as jealous as a turkey.
10

Two Noble Kinsmen 2.3: 31

But that’s all one, I’ll go through, let her mumble.
10

Two Noble Kinsmen 5.2: 16

That’s all one, if ye make a noise.
10

Henry VI Part 1 5.4: 55

And hark ye, sirs: because she is a maid,
10

Henry VI Part 1 5.4: 56

Spare for no faggots, let there be enow.
10

Rape of Lucrece: 1296

Her maid is gone, and she prepares to write,
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands.
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 275

“Inprimis, She can milk.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 277

“Item, She brews good ale.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 279

“Item, She can sew.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 281

“Item, She can knit.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 282

What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

“Item, She can wash and scour.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 284

A special virtue; for then she need not be wash’d and scour’d.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 285

“Item, She can spin.”
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 261

How now, Signior Launce? What news with your mastership?
11

Much Ado About Nothing 5.1: 112

Now, signior, what news?
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 268

Fie on thee, jolthead, thou canst not read.
12

Tempest 3.2: 36

Thou liest, thou canst not. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 272

O illiterate loiterer! It was the son of thy grandmother. This proves that thou canst not read. [continues next]
12

Tempest 3.2: 36

[continues previous] Thou liest, thou canst not.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 272

[continues previous] O illiterate loiterer! It was the son of thy grandmother. This proves that thou canst not read.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 272

O illiterate loiterer! It was the son of thy grandmother. This proves that thou canst not read.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 268

Fie on thee, jolthead, thou canst not read.
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 275

“Inprimis, She can milk.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 280

That’s as much as to say, “Can she so?” [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 282

What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

“Item, She can wash and scour.” [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.” [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 277

“Item, She brews good ale.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands.
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 278

[continues previous] And thereof comes the proverb: “Blessing of your heart, you brew good ale.” [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 280

[continues previous] That’s as much as to say, “Can she so?”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 282

[continues previous] What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

[continues previous] “Item, She can wash and scour.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

[continues previous] Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

[continues previous] “Item, She hath many nameless virtues.”
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 278

And thereof comes the proverb: “Blessing of your heart, you brew good ale.”
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 279

“Item, She can sew.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 281

“Item, She can knit.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

“Item, She can wash and scour.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 285

“Item, She can spin.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 280

That’s as much as to say, “Can she so?”
11

Comedy of Errors 4.3: 30

Nay, she is worse, she is the devil’s dam, and here she comes in the habit of a light wench; and thereof comes that the wenches say, “God damn me,” that’s as much to say, “God make me a light wench.” It is written, they appear to men like angels of light, light is an effect of fire, and fire will burn: ergo, light wenches will burn. Come not near her.
13

Much Ado About Nothing 2.3: 105

Ha! “Against my will I am sent to bid you come in to dinner” — there’s a double meaning in that. “I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me” — that’s as much as to say, “Any pains that I take for you is as easy as thanks.” If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.
13

Much Ado About Nothing 3.2: 22

That’s as much as to say, the sweet youth’s in love.
10

Pericles 2.3: 105

O, that’s as much as you would be denied
13

Twelfth Night 1.5: 22

Misprision in the highest degree! Lady, “Cucullus non facit monachum”: that’s as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 288

That’s as much as to say “bastard virtues,” that indeed know not their fathers, and therefore have no names.
10

Henry IV Part 2 2.2: 48

Thine, by yea and no, which is as much as to say, as thou usest him, Jack Falstaff with my familiars, John with my brothers and sisters, and Sir John with all Europe.”
10

Henry VI Part 2 4.2: 8

True; and yet it is said, labor in thy vocation; which is as much to say as, let the magistrates be laboring men; and therefore should we be magistrates.
13

Julius Caesar 3.3: 14

That’s as much as to say, they are fools that marry. You’ll bear me a bang for that, I fear. Proceed directly.
13

Romeo and Juliet 2.4: 23

That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 281

“Item, She can knit.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 279

“Item, She can sew.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 282

What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock? [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

“Item, She can wash and scour.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 285

“Item, She can spin.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 282

What need a man care for a stock with a wench, when she can knit him a stock?
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

“Item, She can wash and scour.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 277

[continues previous] “Item, She brews good ale.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 279

“Item, She can sew.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 284

A special virtue; for then she need not be wash’d and scour’d. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 285

“Item, She can spin.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 284

A special virtue; for then she need not be wash’d and scour’d.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 285

“Item, She can spin.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 260

[continues previous] Here is the cate-log of her condition. “Inprimis, She can fetch and carry.” Why, a horse can do no more; nay, a horse cannot fetch, but only carry, therefore is she better than a jade. “Item, She can milk.” Look you, a sweet virtue in a maid with clean hands.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 277

“Item, She brews good ale.” [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 279

“Item, She can sew.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 281

“Item, She can knit.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 283

[continues previous] “Item, She can wash and scour.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 290

Close at the heels of her virtues. [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 300

Out with that too; it was Eve’s legacy, and cannot be ta’en from her. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 277

[continues previous] “Item, She brews good ale.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 290

[continues previous] Close at the heels of her virtues.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 291

[continues previous] “Item, She is not to be kiss’d fasting, in respect of her breath.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 293

“Item, She hath a sweet mouth.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

“Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

“Item, She hath more hair than wit” —
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 288

That’s as much as to say “bastard virtues,” that indeed know not their fathers, and therefore have no names.
11

Comedy of Errors 4.3: 30

Nay, she is worse, she is the devil’s dam, and here she comes in the habit of a light wench; and thereof comes that the wenches say, “God damn me,” that’s as much to say, “God make me a light wench.” It is written, they appear to men like angels of light, light is an effect of fire, and fire will burn: ergo, light wenches will burn. Come not near her.
13

Much Ado About Nothing 2.3: 105

Ha! “Against my will I am sent to bid you come in to dinner” — there’s a double meaning in that. “I took no more pains for those thanks than you took pains to thank me” — that’s as much as to say, “Any pains that I take for you is as easy as thanks.” If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.
12

Much Ado About Nothing 3.2: 21

Nay, ’a rubs himself with civet. Can you smell him out by that?
13

Much Ado About Nothing 3.2: 22

That’s as much as to say, the sweet youth’s in love.
10

Pericles 2.3: 105

O, that’s as much as you would be denied
13

Twelfth Night 1.5: 22

Misprision in the highest degree! Lady, “Cucullus non facit monachum”: that’s as much to say as I wear not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 280

That’s as much as to say, “Can she so?”
10

Henry IV Part 2 2.2: 48

Thine, by yea and no, which is as much as to say, as thou usest him, Jack Falstaff with my familiars, John with my brothers and sisters, and Sir John with all Europe.”
10

Henry VI Part 2 4.2: 8

True; and yet it is said, labor in thy vocation; which is as much to say as, let the magistrates be laboring men; and therefore should we be magistrates.
13

Julius Caesar 3.3: 14

That’s as much as to say, they are fools that marry. You’ll bear me a bang for that, I fear. Proceed directly.
13

Romeo and Juliet 2.4: 23

That’s as much as to say, such a case as yours constrains a man to bow in the hams.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 290

Close at the heels of her virtues.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.” [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 291

“Item, She is not to be kiss’d fasting, in respect of her breath.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

[continues previous] “Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 292

Well, that fault may be mended with a breakfast. Read on.
10

Henry VI Part 2 1.1: 47

Uncle of Winchester, I pray read on. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 293

“Item, She hath a sweet mouth.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 301

“Item, She hath no teeth.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

“Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

“Item, She hath more hair than wit” —
10

Henry VI Part 2 1.1: 48

[continues previous] “Item, It is further agreed between them, that the duchy of Anjou and the county of Maine shall be releas’d and deliver’d over to the King her father, and she sent over of the King of England’s own proper cost and charges, without having any dowry.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 294

That makes amends for her sour breath.
10

Tempest 4.1: 2

Your compensation makes amends, for I
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 296

It’s no matter for that, so she sleep not in her talk. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 295

“Item, She doth talk in her sleep.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 296

[continues previous] It’s no matter for that, so she sleep not in her talk. [continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 297

[continues previous] “Item, She is slow in words.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 296

It’s no matter for that, so she sleep not in her talk.
13

Twelfth Night 4.1: 18

Nay, let him alone. I’ll go another way to work with him; I’ll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria. Though I strook him first, yet it’s no matter for that.
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 294

That makes amends for her sour breath. [continues next]
13

Coriolanus 4.5: 142

Nay, it’s no matter for that.
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 297

“Item, She is slow in words.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 295

[continues previous] “Item, She doth talk in her sleep.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 298

O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a woman’s only virtue. I pray thee out with’t, and place it for her chief virtue. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 298

O villain, that set this down among her vices! To be slow in words is a woman’s only virtue. I pray thee out with’t, and place it for her chief virtue.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 297

[continues previous] “Item, She is slow in words.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 299

“Item, She is proud.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 307

“Item, She is too liberal.” [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 300

Out with that too; it was Eve’s legacy, and cannot be ta’en from her.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 286

Then may I set the world on wheels, when she can spin for her living. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 307

[continues previous] “Item, She is too liberal.”
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 301

“Item, She hath no teeth.”
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

[continues previous] “Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 293

“Item, She hath a sweet mouth.”
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 304

Well, the best is, she hath no teeth to bite.
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 305

“Item, She will often praise her liquor.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

“Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

“Item, She hath more hair than wit” —
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 304

Well, the best is, she hath no teeth to bite.
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 301

“Item, She hath no teeth.” [continues next]
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 305

“Item, She will often praise her liquor.”
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 306

If her liquor be good, she shall; if she will not, I will; for good things should be prais’d.
11

As You Like It 4.3: 63

... a woman? What, to make thee an instrument, and play false strains upon thee? Not to be endur’d! Well, go your way to her (for I see love hath made thee a tame snake) and say this to her: that if she love me, I charge her to love thee; if she will not, I will never have her unless thou entreat for her. If you be a true lover, hence, and not a word; for here comes more company.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 307

“Item, She is too liberal.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 299

“Item, She is proud.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 300

Out with that too; it was Eve’s legacy, and cannot be ta’en from her.
10

Othello 4.1: 14

She is protectress of her honor too; [continues next]
10

Othello 4.1: 15

May she give that? [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 308

Of her tongue she cannot, for that’s writ down she is slow of; of her purse she shall not, for that I’ll keep shut. Now, of another thing she may, and that cannot I help. Well, proceed.
10

Othello 4.1: 14

[continues previous] She is protectress of her honor too;
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

“Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
14

Comedy of Errors 2.2: 65

Why, but there’s many a man hath more hair than wit. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 293

“Item, She hath a sweet mouth.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 301

“Item, She hath no teeth.”
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 310

Stop there; I’ll have her. She was mine and not mine twice or thrice in that last article. Rehearse that once more. [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

“Item, She hath more hair than wit”[continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 312

More hair than wit? It may be; I’ll prove it: the cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What’s next? [continues next]
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 313

“And more faults than hairs”[continues next]
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 315

“And more wealth than faults.”
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 310

Stop there; I’ll have her. She was mine and not mine twice or thrice in that last article. Rehearse that once more.
11

Double Falsehood 5.2: 95

And thus much for inheritance. What boy’s that,
11

Double Falsehood 5.2: 96

Has offer’d twice or thrice to break upon us?
12

Comedy of Errors 2.2: 65

[continues previous] Why, but there’s many a man hath more hair than wit. [continues next]
11

Much Ado About Nothing 3.2: 3

... in the new gloss of your marriage as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I will only be bold with Benedick for his company, for from the crown of his head to the sole of his foot, he is all mirth. He hath twice or thrice cut Cupid’s bow-string, and the little hangman dare not shoot at him. He hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper, for what his heart thinks, his tongue speaks.
11

Two Gentlemen of Verona 1.2: 114

But twice, or thrice, was “Proteus” written down:
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

[continues previous] “Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.” [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 312

[continues previous] More hair than wit? It may be; I’ll prove it: the cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What’s next? [continues next]
11

Winter's Tale 5.2: 19

I thought she had some great matter there in hand, for she hath privately twice or thrice a day, ever since the death of Hermione, visited that remov’d house. Shall we thither, and with our company piece the rejoicing?
11

Henry V 5.1: 30

Go, go, you are a counterfeit cowardly knave. Will you mock at an ancient tradition, begun upon an honorable respect, and worn as a memorable trophy of predeceas’d valor, and dare not avouch in your deeds any of your words? I have seen you gleeking and galling at this gentleman twice or thrice. You thought, because he could not speak English in the native garb, he could not therefore handle an English cudgel. You find it otherwise, and henceforth let a Welsh correction teach you a good English condition. Fare ye well.
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

“Item, She hath more hair than wit”
14

Comedy of Errors 2.2: 65

[continues previous] Why, but there’s many a man hath more hair than wit. [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 287

“Item, She hath many nameless virtues.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 293

“Item, She hath a sweet mouth.”
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 301

“Item, She hath no teeth.”
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

[continues previous] “Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.” [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 312

[continues previous] More hair than wit? It may be; I’ll prove it: the cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What’s next? [continues next]
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 312

More hair than wit? It may be; I’ll prove it: the cover of the salt hides the salt, and therefore it is more than the salt; the hair that covers the wit is more than the wit, for the greater hides the less. What’s next?
13

Comedy of Errors 2.2: 65

[continues previous] Why, but there’s many a man hath more hair than wit.
15+

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

[continues previous] “Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.” [continues next]
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 310

[continues previous] Stop there; I’ll have her. She was mine and not mine twice or thrice in that last article. Rehearse that once more. [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 311

[continues previous] “Item, She hath more hair than wit”
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 313

“And more faults than hairs”
14

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

[continues previous] “Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 315

“And more wealth than faults.”
13

Two Gentlemen of Verona 3.1: 309

“Item, She hath more hair than wit, and more faults than hairs, and more wealth than faults.”
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 316

Why, that word makes the faults gracious. Well, I’ll have her; and if it be a match, as nothing is impossible
12

Othello 4.1: 10

But if I give my wife a handkerchief [continues next]
12

Two Gentlemen of Verona 3.1: 318

Why, then will I tell thee — that thy master stays for thee at the North-gate.
10

Two Gentlemen of Verona 2.5: 28

Why, fool, I meant not thee, I meant thy master.
10

Two Gentlemen of Verona 2.5: 29

I tell thee, my master is become a hot lover.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 256

Bid him make haste and meet me at the North-gate. [continues next]
12

Othello 4.1: 12

[continues previous] Why then ’tis hers, my lord, and being hers,
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 256

[continues previous] Bid him make haste and meet me at the North-gate.
11

Two Gentlemen of Verona 3.1: 322

Thou must run to him, for thou hast stay’d so long that going will scarce serve the turn.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 134

Why, any cloak will serve the turn, my lord. [continues next]
10

Henry VI Part 2 3.1: 94

Pardon, my liege, that I have stay’d so long.
10

Henry VI Part 2 3.1: 95

Nay, Gloucester, know that thou art come too soon,
11

Titus Andronicus 2.3: 181

Away, for thou hast stay’d us here too long.
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 323

Why didst not tell me sooner? Pox of your love-letters!
10

Two Gentlemen of Verona 3.1: 134

[continues previous] Why, any cloak will serve the turn, my lord.