Comparison of William Shakespeare Henry IV Part 2 2.4 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Henry IV Part 2 2.4 has 177 lines, and 7% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 50% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 43% of the lines have no match. On average, each line has 0.12 strong matches and 1.99 weak matches.
Henry IV Part 2 2.4
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
10
Henry IV Part 2 2.4: 3
Why then cover and set them down, and see if thou canst find out Sneak’s noise. Mistress Tearsheet would fain hear some music.
15+
Henry IV Part 2 2.4: 5
Sirrah, here will be the Prince and Master Poins anon, and they will put on two of our jerkins and aprons, and Sir John must not know of it. Bardolph hath brought word.
10
Henry IV Part 1 2.2: 43
Come, my masters, let us share, and then to horse before day. And the Prince and Poins be not two arrant cowards, there’s no equity stirring.
15+
Henry IV Part 2 2.2: 71
Put on two leathern jerkins and aprons, and wait upon him at his table as drawers.
10
Henry IV Part 2 2.2: 20
By this light, I am well spoke on, I can hear it with mine own ears. The worst that they can say of me is that I am a second brother, and that I am a proper fellow of my hands, and those two things I confess I cannot help. By the mass, here comes Bardolph.
11
Henry IV Part 2 2.4: 8
I’ faith, sweet heart, methinks now you are in an excellent good temperality. Your pulsidge beats as extraordinarily as heart would desire, and your color, I warrant you, is as red as any rose, in good truth law! But, i’ faith, you have drunk too much canaries, and that’s a marvellous searching wine, and it perfumes the blood ere one can say, “What’s this?” How do you now?
10
Much Ado About Nothing 1.1: 18
Faith, niece, you tax Signior Benedick too much, but he’ll be meet with you, I doubt it not.
11
Henry IV Part 2 5.3: 5
A good varlet, a good varlet, a very good varlet, Sir John. By the mass, I have drunk too much sack at supper. A good varlet. Now sit down, now sit down. Come, cousin.
11
Henry IV Part 2 3.2: 29
It is very just. Look, here comes good Sir John. Give me your good hand, give me your worship’s good hand. By my troth, you like well and bear your years very well. Welcome, good Sir John.
11
Henry IV Part 2 2.4: 23
By my troth, this is the old fashion, you two never meet but you fall to some discord. You are both, i’ good truth, as rheumatic as two dry toasts, you cannot one bear with another’s confirmities. What the good-year! One must bear, and that must be you, you are the weaker vessel, as they say, the emptier vessel.
11
As You Like It 2.4: 3
I could find in my heart to disgrace my man’s apparel and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat; therefore courage, good Aliena.
10
Love's Labour's Lost 1.1: 216
“For Jaquenetta (so is the weaker vessel called), which I apprehended with the aforesaid swain, I keep her as a vessel of thy law’s fury, and shall, at the least of thy sweet notice, bring her to trial. Thine, in all complements of devoted and heart-burning heat of duty,
10
Henry IV Part 2 2.4: 24
Can a weak empty vessel bear such a huge full hogshead? There’s a whole merchant’s venture of Burdeaux stuff in him, you have not seen a hulk better stuff’d in the hold. Come, I’ll be friends with thee, Jack. Thou art going to the wars, and whether I shall ever see thee again or no, there is nobody cares.
10
Henry IV Part 2 2.4: 26
Hang him, swaggering rascal! Let him not come hither. It is the foul-mouth’d’st rogue in England.
10
Merry Wives of Windsor 3.3: 72
Hang him, dishonest rascal! I would all of the same strain were in the same distress.
15+
Henry IV Part 2 2.4: 27
If he swagger, let him not come here. No, by my faith, I must live among my neighbors; I’ll no swaggerers, I am in good name and fame with the very best. Shut the door, there comes no swaggerers here; I have not liv’d all this while to have swaggering now. Shut the door, I pray you.
11
Much Ado About Nothing 2.3: 45
Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee get us some excellent music; for tomorrow night we would have it at the Lady Hero’s chamber-window. [continues next]
11
Much Ado About Nothing 2.3: 45
[continues previous] Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee get us some excellent music; for tomorrow night we would have it at the Lady Hero’s chamber-window. [continues next]
10
Much Ado About Nothing 2.3: 45
[continues previous] Yea, marry, dost thou hear, Balthasar? I pray thee get us some excellent music; for tomorrow night we would have it at the Lady Hero’s chamber-window.
15+
Henry IV Part 2 2.4: 27
If he swagger, let him not come here. No, by my faith, I must live among my neighbors; I’ll no swaggerers, I am in good name and fame with the very best. Shut the door, there comes no swaggerers here; I have not liv’d all this while to have swaggering now. Shut the door, I pray you.
10
Henry IV Part 2 2.4: 37
Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack, do you discharge upon mine hostess. [continues next]
11
Henry IV Part 2 2.4: 31
Tilly-fally, Sir John, ne’er tell me; and your ancient swagger, ’a comes not in my doors. I was before Master Tisick, the debuty, t’ other day, and, as he said to me — ’twas no longer ago than Wed’sday last, i’ good faith — “Neighbor Quickly,” says he — Master Dumbe, our minister, was by then — “Neighbor Quickly,” says he, “receive those that are civil, for,” said he, “you are in an ill name.” Now ’a said so, I can tell whereupon. “For,” says he, “you are an honest woman, and well thought on, therefore take heed what guests you receive. Receive,” says he, “no swaggering companions.” There comes none here. You would bless you to hear what he said. No, I’ll no swagg’rers.
11
Merry Wives of Windsor 3.3: 91
Well, I promis’d you a dinner. Come, come, walk in the park. I pray you pardon me; I will hereafter make known to you why I have done this. Come, wife, come, Mistress Page, I pray you pardon me; pray heartly pardon me.
10
Henry IV Part 2 2.4: 32
He’s no swagg’rer, hostess, a tame cheater, i’ faith, you may stroke him as gently as a puppy greyhound. He’ll not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of resistance. Call him up, drawer.
11
Henry IV Part 2 2.4: 33
Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater, but I do not love swaggering, by my troth. I am the worse when one says swagger. Feel, masters, how I shake, look you, I warrant you.
11
Much Ado About Nothing 3.4: 23
’Tis almost five a’ clock, cousin, ’tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
11
Much Ado About Nothing 3.4: 34
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick.
10
Twelfth Night 4.1: 11
By my troth, thou hast an open hand. These wise men that give fools money get themselves a good report — after fourteen years’ purchase.
10
Henry IV Part 2 2.4: 116
What stuff wilt have a kirtle of? I shall receive money a’ Thursday, shalt have a cap tomorrow. A merry song! Come, it grows late, we’ll to bed. Thou’t forget me when I am gone.
10
Henry IV Part 2 2.4: 117
By my troth, thou’t set me a-weeping and thou say’st so. Prove that ever I dress myself handsome till thy return — well, hearken a’ th’ end.
11
Henry IV Part 2 2.4: 35
Do I? Yea, in very truth, do I, and ’twere an aspen leaf. I cannot abide swagg’rers.
10
Henry IV Part 2 2.4: 31
Tilly-fally, Sir John, ne’er tell me; and your ancient swagger, ’a comes not in my doors. I was before Master Tisick, the debuty, t’ other day, and, as he said to me — ’twas no longer ago than Wed’sday last, i’ good faith — “Neighbor Quickly,” says he — Master Dumbe, our minister, ... [continues next]
12
Henry IV Part 2 2.4: 37
Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack, do you discharge upon mine hostess.
11
Henry IV Part 1 2.2: 14
Hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be ta’en, I’ll peach for this. And I have not ballads made on you all and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poison. When a jest is so forward, and afoot too! I hate it.
11
Henry IV Part 1 2.4: 47
A plague of all cowards, I say, and a vengeance too! Marry and amen! Give me a cup of sack, boy. Ere I lead this life long, I’ll sew nether-stocks, and mend them and foot them too. A plague of all cowards! Give me a cup of sack, rogue. Is there no virtue extant?
12
Henry IV Part 1 2.4: 49
You rogue, here’s lime in this sack too. There is nothing but roguery to be found in villainous man, yet a coward is worse than a cup of sack with lime in it. A villainous coward! Go thy ways, old Jack, die when thou wilt; if manhood, good manhood, be not forgot upon the face of the earth, then am I a shotten herring. There lives not three good men unhang’d in England, and one of them is fat and ...
11
Henry IV Part 1 2.4: 55
... but I would give a thousand pound I could run as fast as thou canst. You are straight enough in the shoulders, you care not who sees your back. Call you that backing of your friends? A plague upon such backing! Give me them that will face me. Give me a cup of sack. I am a rogue if I drunk today.
11
Henry IV Part 1 2.4: 123
O villain, thou stolest a cup of sack eighteen years ago, and wert taken with the manner, and ever since thou hast blush’d extempore. Thou hadst fire and sword on thy side, and yet thou ran’st away; what instinct hadst thou for it?
11
Henry IV Part 1 2.4: 148
Well, and the fire of grace be not quite out of thee, now shalt thou be mov’d. Give me a cup of sack to make my eyes look red, that it may be thought I have wept, for I must speak in passion, and I will do it in King Cambyses’ vein.
10
Henry IV Part 2 2.4: 46
No more, Pistol, I would not have you go off here. Discharge yourself of our company, Pistol.
11
Henry VI Part 2 2.3: 59
Here, neighbor Horner, I drink to you in a cup of sack; and fear not, neighbor, you shall do well enough.
12
Henry IV Part 2 2.4: 40
Come, I’ll drink no proofs nor no bullets. I’ll drink no more than will do me good, for no man’s pleasure, I.
11
Henry IV Part 2 2.4: 44
Away, you cutpurse rascal! You filthy bung, away! By this wine, I’ll thrust my knife in your mouldy chaps, and you play the saucy cuttle with me. Away, you bottle-ale rascal! You basket-hilt stale juggler, you! Since when, I pray you, sir? God’s light, with two points on your shoulder? Much!
13
Henry IV Part 2 2.4: 42
Charge me? I scorn you, scurvy companion. What, you poor, base, rascally, cheating, lack-linen mate! Away, you mouldy rogue, away! I am meat for your master.
11
Henry IV Part 2 2.4: 44
Away, you cutpurse rascal! You filthy bung, away! By this wine, I’ll thrust my knife in your mouldy chaps, and you play the saucy cuttle with me. Away, you bottle-ale rascal! You basket-hilt stale juggler, you! Since when, I pray you, sir? God’s light, with two points on your shoulder? Much!
10
Henry IV Part 2 2.4: 46
No more, Pistol, I would not have you go off here. Discharge yourself of our company, Pistol.
10
Henry IV Part 2 2.4: 37
Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack, do you discharge upon mine hostess. [continues next]
10
Henry IV Part 2 2.4: 37
[continues previous] Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack, do you discharge upon mine hostess.
12
Henry IV Part 2 2.4: 48
Captain? Thou abominable damn’d cheater, art thou not asham’d to be call’d captain? And captains were of my mind, they would truncheon you out for taking their names upon you before you have earn’d them. You a captain! You slave, for what? For tearing a poor whore’s ruff in a bawdy-house? He a captain! Hang him, rogue! He lives upon mouldy stew’d prunes and dried cakes. A captain! God’s light, these villains will make the word as odious as the word “occupy,” which was an excellent good word before it was ill sorted; therefore captains had need look to’t.
11
Measure for Measure 2.1: 65
Sir, she came in great with child; and longing (saving your honors’ reverence) for stew’d prunes. Sir, we had but two in the house, which at that very distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some threepence — your honors have seen such dishes; they are not china dishes, but very good dishes.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 129
I had rather walk here, I thank you. I bruis’d my shin th’ other day with playing at sword and dagger with a master of fence (three veneys for a dish of stew’d prunes) and by my troth, I cannot abide the smell of hot meat since. Why do your dogs bark so? Be there bears i’ th’ town?
11
Henry IV Part 1 3.3: 59
... were any thing in thy pocket but tavern-reckonings, memorandums of bawdy-houses, and one poor pennyworth of sugar-candy to make thee long-winded — if thy pocket were enrich’d with any other injuries but these, I am a villain. And yet you will stand to it, you will not pocket up wrong. Art thou not asham’d?
10
Henry IV Part 2 2.4: 51
Not I. I tell thee what, Corporal Bardolph, I could tear her. I’ll be reveng’d of her.
10
Henry IV Part 1 2.4: 55
I call thee coward! I’ll see thee damn’d ere I call thee coward, but I would give a thousand pound I could run as fast as thou canst. You are straight enough in the shoulders, you care not who sees your back. Call you that backing of your friends? A plague upon such backing! Give me them ... [continues next]
14
Henry IV Part 2 2.4: 53
I’ll see her damn’d first, to Pluto’s damned lake, by this hand, to th’ infernal deep, with Erebus and tortures vile also. Hold hook and line, say I. Down, down, dogs! Down, faitors! Have we not Hiren here?
10
Henry IV Part 1 2.4: 55
[continues previous] I call thee coward! I’ll see thee damn’d ere I call thee coward, but I would give a thousand pound I could run as fast as thou canst. You are straight enough in the shoulders, you care not who sees your back. Call you that backing of your friends? A plague upon such backing! Give me them that ...
13
Henry IV Part 2 2.4: 54
Good Captain Peesel, be quiet, ’tis very late, i’ faith. I beseek you now, aggravate your choler.
14
Henry IV Part 2 2.4: 53
I’ll see her damn’d first, to Pluto’s damned lake, by this hand, to th’ infernal deep, with Erebus and tortures vile also. Hold hook and line, say I. Down, down, dogs! Down, faitors! Have we not Hiren here?
11
Henry IV Part 2 2.4: 65
A’ my word, captain, there’s none such here. What the good-year, do you think I would deny her? For God’s sake be quiet.
10
Henry IV Part 2 2.4: 46
No more, Pistol, I would not have you go off here. Discharge yourself of our company, Pistol. [continues next]
10
Henry IV Part 2 2.4: 46
[continues previous] No more, Pistol, I would not have you go off here. Discharge yourself of our company, Pistol.
13
Henry IV Part 2 2.4: 74
For God’s sake thrust him down stairs. I cannot endure such a fustian rascal.
13
Henry IV Part 2 2.4: 74
[continues previous] For God’s sake thrust him down stairs. I cannot endure such a fustian rascal.
11
Henry IV Part 2 2.4: 87
I pray thee, Jack, be quiet, the rascal’s gone. Ah, you whoreson little valiant villain, you!
11
Henry IV Part 2 2.4: 87
I pray thee, Jack, be quiet, the rascal’s gone. Ah, you whoreson little valiant villain, you!
10
Henry IV Part 2 2.4: 92
Ah, you sweet little rogue, you! Alas, poor ape, how thou sweat’st! Come let me wipe thy face. Come on, you whoreson chops. Ah, rogue! I’ faith, I love thee. Thou art as valorous as Hector of Troy, worth five of Agamemnon, and ten times better than the Nine Worthies. Ah, villain!
10
Henry IV Part 2 2.4: 88
Are you not hurt i’ th’ groin? Methought ’a made a shrewd thrust at your belly.
15+
Henry IV Part 2 2.4: 92
Ah, you sweet little rogue, you! Alas, poor ape, how thou sweat’st! Come let me wipe thy face. Come on, you whoreson chops. Ah, rogue! I’ faith, I love thee. Thou art as valorous as Hector of Troy, worth five of Agamemnon, and ten times better than the Nine Worthies. Ah, villain!
10
Love's Labour's Lost 5.1: 40
Sir, you shall present before her the Nine Worthies. Sir Nathaniel, as concerning some entertainment of time, some show in the posterior of this day, to be rend’red by our assistance, the King’s command, and this most gallant, illustrate, and learned gentleman, before the Princess, I say none so fit as to present the Nine Worthies.
10
Henry IV Part 2 2.4: 87
I pray thee, Jack, be quiet, the rascal’s gone. Ah, you whoreson little valiant villain, you!
11
Henry IV Part 2 2.4: 94
Do, and thou dar’st for thy heart. And thou dost, I’ll canvass thee between a pair of sheets.
10
Henry IV Part 2 2.4: 102
He a good wit? Hang him, baboon! His wit’s as thick as Tewksbury mustard, there’s no more conceit in him than is in a mallet.
10
Coriolanus 5.4: 9
I paint him in the character. Mark what mercy his mother shall bring from him. There is no more mercy in him than there is milk in a male tiger, that shall our poor city find. And all this is long of you.
11
Much Ado About Nothing 2.3: 27
Now, divine air! Now is his soul ravish’d! Is it not strange that sheep’s guts should hale souls out of men’s bodies? Well, a horn for my money when all’s done.
10
Henry IV Part 2 3.2: 29
It is very just. Look, here comes good Sir John. Give me your good hand, give me your worship’s good hand. By my troth, you like well and bear your years very well. Welcome, good Sir John. [continues next]
10
Henry IV Part 2 3.2: 29
[continues previous] It is very just. Look, here comes good Sir John. Give me your good hand, give me your worship’s good hand. By my troth, you like well and bear your years very well. Welcome, good Sir John.
10
Henry IV Part 2 2.4: 116
What stuff wilt have a kirtle of? I shall receive money a’ Thursday, shalt have a cap tomorrow. A merry song! Come, it grows late, we’ll to bed. Thou’t forget me when I am gone.
10
Much Ado About Nothing 3.4: 23
’Tis almost five a’ clock, cousin, ’tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho! [continues next]
10
Much Ado About Nothing 3.4: 34
It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick. [continues next]
10
Henry IV Part 2 2.4: 33
Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater, but I do not love swaggering, by my troth. I am the worse when one says swagger. Feel, masters, how I shake, look you, I warrant you. [continues next]
14
Henry IV Part 2 2.4: 117
By my troth, thou’t set me a-weeping and thou say’st so. Prove that ever I dress myself handsome till thy return — well, hearken a’ th’ end.
10
Much Ado About Nothing 3.4: 23
[continues previous] ’Tis almost five a’ clock, cousin, ’tis time you were ready. By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
10
Much Ado About Nothing 3.4: 34
[continues previous] It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth, I am sick.
10
Henry IV Part 1 2.4: 3
... Ned — to sweeten which name of Ned, I give thee this pennyworth of sugar, clapp’d even now into my hand by an under-skinker, one that never spake other English in his life than “Eight shillings and sixpence,” and “You are welcome,” with this shrill addition, “Anon, anon, sir! Score a pint of bastard in the Half-moon,” or so. But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I prithee do thou stand in some by-room, while I question my puny drawer to what end he gave me the sugar, and do thou never leave calling “Francis,” that his tale ...
10
Henry IV Part 2 2.4: 33
[continues previous] Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater, but I do not love swaggering, by my troth. I am the worse when one says swagger. Feel, masters, how I shake, look you, I warrant you.
13
Henry IV Part 1 2.4: 27
Anon, Francis? No, Francis; but tomorrow, Francis; or, Francis, a’ Thursday; or indeed, Francis, when thou wilt. But, Francis! [continues next]
15+
Henry IV Part 1 2.4: 3
... this action. But, sweet Ned — to sweeten which name of Ned, I give thee this pennyworth of sugar, clapp’d even now into my hand by an under-skinker, one that never spake other English in his life than “Eight shillings and sixpence,” and “You are welcome,” with this shrill addition, “Anon, anon, sir! Score a pint of bastard in the Half-moon,” or so. But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I prithee do thou stand in some by-room, while I question my puny drawer to what end he gave me the sugar, and do thou never leave calling “Francis,” that ... [continues next]
13
Henry IV Part 1 2.4: 27
[continues previous] Anon, Francis? No, Francis; but tomorrow, Francis; or, Francis, a’ Thursday; or indeed, Francis, when thou wilt. But, Francis!
15+
Henry IV Part 1 2.4: 3
[continues previous] ... Ned — to sweeten which name of Ned, I give thee this pennyworth of sugar, clapp’d even now into my hand by an under-skinker, one that never spake other English in his life than “Eight shillings and sixpence,” and “You are welcome,” with this shrill addition, “Anon, anon, sir! Score a pint of bastard in the Half-moon,” or so. But, Ned, to drive away the time till Falstaff come, I prithee do thou stand in some by-room, while I question my puny drawer to what end he gave me the sugar, and do thou never leave calling “Francis,” that his tale to me may ...
12
King Lear 1.4: 105
Thou wast a pretty fellow when thou hadst no need to care for her frowning, now thou art an O without a figure. I am better than thou art now, I am a Fool, thou art nothing.
10
Henry IV Part 2 2.4: 128
You whoreson candle-mine, you, how vildly did you speak of me even now before this honest, virtuous, civil gentlewoman!
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 43
To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage. [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 1.4: 43
[continues previous] To desire this honest gentlewoman, your maid, to speak a good word to Mistress Anne Page for my master in the way of marriage.
10
Henry IV Part 1 3.3: 7
... I would swear by thy face; my oath should be “By this fire, that’s God’s angel.” But thou art altogether given over, and wert indeed, but for the light in thy face, the son of utter darkness. When thou ran’st up Gadshill in the night to catch my horse, if I did not think thou hadst been an ignis fatuus or a ball of wildfire, there’s no purchase in money. O, thou art a perpetual triumph, an everlasting bonfire light! Thou hast sav’d me a thousand marks in links and torches, walking with thee in the night betwixt tavern and tavern; but the sack that ...
12
Henry IV Part 2 2.4: 133
I shall drive you then to confess the willful abuse, and then I know how to handle you.
15+
Henry IV Part 2 2.4: 138
No abuse, Ned, i’ th’ world, honest Ned, none. I disprais’d him before the wicked, that the wicked turns to the Prince might not fall in love with thee; in which doing, I have done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for it. No abuse, Hal; none, Ned, none; no, faith, boys, none. [continues next]
12
Henry IV Part 2 2.4: 135
Not to dispraise me, and call me pantler and bread-chipper, and I know not what?
12
Henry IV Part 2 2.4: 138
[continues previous] No abuse, Ned, i’ th’ world, honest Ned, none. I disprais’d him before the wicked, that the wicked turns to the Prince might not fall in love with thee; in which doing, I have done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for ... [continues next]
12
Henry IV Part 2 2.4: 138
[continues previous] No abuse, Ned, i’ th’ world, honest Ned, none. I disprais’d him before the wicked, that the wicked turns to the Prince might not fall in love with thee; in which doing, I have done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for it. No abuse, Hal; none, Ned, none; no, faith, boys, none. [continues next]
13
Henry IV Part 2 2.4: 138
[continues previous] No abuse, Ned, i’ th’ world, honest Ned, none. I disprais’d him before the wicked, that the wicked turns to the Prince might not fall in love with thee; in which doing, I have done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for it. No abuse, Hal; none, Ned, none; no, faith, boys, none. [continues next]
15+
Henry IV Part 2 2.4: 138
No abuse, Ned, i’ th’ world, honest Ned, none. I disprais’d him before the wicked, that the wicked turns to the Prince might not fall in love with thee; in which doing, I have done the part of a careful friend and a true subject, and thy father is to give me thanks for it. No abuse, Hal; none, Ned, none; no, faith, boys, none.
12
Henry IV Part 2 2.4: 135
[continues previous] Not to dispraise me, and call me pantler and bread-chipper, and I know not what?
11
Henry IV Part 2 2.4: 143
For one of them, she’s in hell already, and burns poor souls; for th’ other, I owe her money, and whether she be damn’d for that, I know not.
11
Tempest 2.1: 153
No, I warrant you, I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy? [continues next]
10
Othello 4.1: 145
Ay, let her rot, and perish, and be damn’d tonight, for she shall not live. No, my heart is turn’d to stone; I strike it, and it hurts my hand. O, the world hath not a sweeter creature! She might lie by an emperor’s side and command him tasks.
11
Tempest 2.1: 153
[continues previous] No, I warrant you, I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy? [continues next]
12
Henry IV Part 2 2.4: 145
No, I think thou art not, I think thou art quit for that. Marry, there is another indictment upon thee, for suffering flesh to be eaten in thy house, contrary to the law, for the which I think thou wilt howl.
11
Tempest 2.1: 153
[continues previous] No, I warrant you, I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy?
12
Henry IV Part 2 5.1: 11
’A shall answer it. Some pigeons, Davy, a couple of short-legg’d hens, a joint of mutton, and any pretty little tiny kickshaws, tell William cook.
11
Merchant of Venice 1.2: 39
[continues previous] The four strangers seek for you, madam, to take their leave; and there is a forerunner come from a fift, the Prince of Morocco, who brings word the Prince his master will be here tonight.
10
Merry Wives of Windsor 1.1: 14
Yes, py’r lady. If he has a quarter of your coat, there is but three skirts for yourself, in my simple conjectures. But that is all one. If Sir John Falstaff have committed disparagements unto you, I am of the church, and will be glad to do my benevolence to make atonements and compremises between you.
10
Merry Wives of Windsor 1.1: 40
Sir! He’s a good dog, and a fair dog — can there be more said? He is good, and fair. Is Sir John Falstaff here?
10
Merry Wives of Windsor 3.4: 78
... I would Master Slender had her; or, in sooth, I would Master Fenton had her. I will do what I can for them all three, for so I have promis’d, and I’ll be as good as my word, but speciously for Master Fenton. Well, I must of another errand to Sir John Falstaff from my two mistresses. What a beast am I to slack it!
10
Merry Wives of Windsor 4.5: 2
Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff from Master Slender.
10
Merry Wives of Windsor 5.5: 94
Sir John Falstaff, serve Got, and leave your desires, and fairies will not pinse you.
10
Henry IV Part 2 2.2: 42
“Sir John Falstaff, knight, to the son of the King nearest his father, Harry Prince of Wales, greeting.”
10
Henry IV Part 2 3.2: 9
... black George Barnes, and Francis Pickbone, and Will Squele, a Cotsole man. You had not four such swingebucklers in all the Inns a’ Court again; and I may say to you, we knew where the bona robas were and had the best of them all at commandement. Then was Jack Falstaff, now Sir John, a boy, and page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk.
13
Henry IV Part 2 3.2: 24
My captain, sir, commends him to you, my captain, Sir John Falstaff, a tall gentleman, by heaven, and a most gallant leader. [continues next]
10
Henry IV Part 2 5.5: 66
Fear no colors, go with me to dinner. Come, Lieutenant Pistol, come, Bardolph. I shall be sent for soon at night.
10
Henry IV Part 2 5.5: 67
Go carry Sir John Falstaff to the Fleet. Take all his company along with him.
13
Henry IV Part 2 3.2: 24
[continues previous] My captain, sir, commends him to you, my captain, Sir John Falstaff, a tall gentleman, by heaven, and a most gallant leader.
11
Taming of the Shrew 1.2: 18
How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona? [continues next]
13
Taming of the Shrew 5.1: 35
What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. [continues next]
11
Two Gentlemen of Verona 5.4: 86
Why, boy! Why, wag! How now? What’s the matter? Look up; speak. [continues next]
15+
Troilus and Cressida 4.2: 41
Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter? [continues next]
12
Taming of the Shrew 1.2: 18
[continues previous] How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
13
Taming of the Shrew 5.1: 35
[continues previous] ... am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
12
Two Gentlemen of Verona 5.4: 86
[continues previous] Why, boy! Why, wag! How now? What’s the matter? Look up; speak.
11
Coriolanus 5.2: 37
Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ... [continues next]
15+
Troilus and Cressida 4.2: 41
[continues previous] Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
11
Troilus and Cressida 4.2: 74
Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter? [continues next]
11
Coriolanus 5.2: 37
[continues previous] Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some death ...
12
King Lear 2.2: 23
[continues previous] With you, goodman boy, and you please! Come, I’ll flesh ye, come on, young master.
11
Troilus and Cressida 4.2: 74
[continues previous] Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter?
11
Troilus and Cressida 4.2: 75
[continues previous] Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art chang’d for Antenor. Thou must to thy father, and be gone from Troilus. ’Twill be his death, ’twill be his bane, he cannot bear it.
10
Henry IV Part 2 2.4: 169
Pay the musicians, sirrah. Farewell, hostess, farewell, Doll. You see, my good wenches, how men of merit are sought after. The undeserver may sleep when the man of action is call’d on. Farewell, good wenches, if I be not sent away post, I will see you again ere I go.
10
Troilus and Cressida 2.1: 73
I will see you hang’d like clatpoles ere I come any more to your tents. I will keep where there is wit stirring, and leave the faction of fools.
10
Henry IV Part 2 2.4: 170
I cannot speak. If my heart be not ready to burst — well, sweet Jack, have a care of thyself.
12
Henry IV Part 2 2.4: 172
Well, fare thee well. I have known thee these twenty-nine years, come peascod-time, but an honester and truer-hearted man — well, fare thee well.
12
Henry IV Part 2 2.2: 59
[continues previous] None, my lord, but old Mistress Quickly and Mistress Doll Tearsheet.