Comparison of William Shakespeare Antony and Cleopatra 1.2 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Antony and Cleopatra 1.2 has 139 lines, and 6% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 20% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 74% of the lines have no match. On average, each line has 0.11 strong matches and 0.49 weak matches.
Antony and Cleopatra 1.2
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
10
Antony and Cleopatra 1.2: 1
Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you prais’d so to th’ Queen? O that I knew this husband, which, you say, must change his horns with garlands!
10
Merry Wives of Windsor 1.1: 92
I had rather than forty shillings I had my Book of Songs and Sonnets here. [continues next]
11
Antony and Cleopatra 1.2: 21
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon, and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
11
Merry Wives of Windsor 2.1: 9
What a Herod of Jewry is this! O wicked, wicked world! One that is well-nigh worn to pieces with age to show himself a young gallant! What an unweigh’d behavior hath this Flemish drunkard pick’d (with the devil’s name!) out of my conversation, that he dares in this manner assay me? Why, he hath not ...
15+
Antony and Cleopatra 1.2: 42
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it? [continues next]
15+
Antony and Cleopatra 1.2: 42
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
11
Antony and Cleopatra 1.2: 44
Our worser thoughts heavens mend! Alexas — come, his fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee! And let her die too, and give him a worse! And let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee!
11
Antony and Cleopatra 1.2: 45
Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a heart-breaking to see a handsome man loose-wiv’d, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded; therefore, dear Isis, keep decorum, and fortune him accordingly!
12
Antony and Cleopatra 1.2: 47
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they’ld do’t!
10
Antony and Cleopatra 1.2: 1
Lord Alexas, sweet Alexas, most any thing Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you prais’d so to th’ Queen? O that I knew this husband, which, you say, must change his horns with garlands!
11
Measure for Measure 2.1: 42
How now, sir, what’s your name? And what’s the matter? [continues next]
11
Measure for Measure 2.1: 42
[continues previous] How now, sir, what’s your name? And what’s the matter?
11
Antony and Cleopatra 1.2: 104
Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though between them and a great cause, they should be esteem’d nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly; I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death, which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
11
Merry Wives of Windsor 1.1: 133
That’s meat and drink to me, now. I have seen Sackerson loose twenty times, and have taken him by the chain; but (I warrant you) the women have so cried and shriek’d at it, that it pass’d. But women, indeed, cannot abide ’em, they are very ill-favor’d rough things.
10
Antony and Cleopatra 1.2: 106
... sir, no, her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a show’r of rain as well as Jove.
15+
Antony and Cleopatra 1.2: 114
[continues previous] Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women ... [continues next]
15+
Antony and Cleopatra 1.2: 114
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crown’d with consolation: your old smock brings forth a new petticoat, and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
12
Troilus and Cressida 1.1: 35
And her hair were not somewhat darker than Helen’s — well, go to! — there were no more comparison between the women!
12
Troilus and Cressida 1.1: 36
But for my part, she is my kinswoman; I would not, as they term it, praise her, but I would somebody had heard her talk yesterday as I did.