Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 3.3 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Troilus and Cressida 3.3 has 279 lines, and 1% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 23% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 76% of the lines have no match. On average, each line has 0.01 strong matches and 0.75 weak matches.

10

Troilus and Cressida 3.3: 1

Now, princes, for the service I have done,
10

Cymbeline 2.3: 18

I am glad I was up so late, for that’s the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly. — Good morrow to your Majesty, and to my gracious mother!
10

Tempest 5.1: 225

We first put out to sea. Sir, all this service
10

Tempest 5.1: 226

Have I done since I went. My tricksy spirit!
10

Two Gentlemen of Verona 5.4: 19

Madam, this service I have done for you
10

Henry IV Part 1 3.2: 5

For some displeasing service I have done,
10

Troilus and Cressida 3.3: 29

Shall quite strike off all service I have done,
10

Troilus and Cressida 3.3: 2

Th’ advantage of the time prompts me aloud
10

King John 1.1: 101

To treat of high affairs touching that time.
10

King John 1.1: 102

Th’ advantage of his absence took the King,
13

Troilus and Cressida 3.3: 12

As new into the world, strange, unacquainted.
13

Twelfth Night 3.4: 125

This is as uncivil as strange. I beseech you do me this courteous office, as to know of the knight what my offense to him is. It is something of my negligence, nothing of my purpose. [continues next]
13

Troilus and Cressida 3.3: 13

I do beseech you, as in way of taste,
13

Twelfth Night 3.4: 125

[continues previous] This is as uncivil as strange. I beseech you do me this courteous office, as to know of the knight what my offense to him is. It is something of my negligence, nothing of my purpose.
10

Troilus and Cressida 3.3: 19

Yesterday took; Troy holds him very dear.
10

Measure for Measure 4.2: 85

He will hear none. He hath evermore had the liberty of the prison; give him leave to escape hence, he would not. Drunk many times a day, if not many days entirely drunk. We have very oft awak’d him, as if to carry him to execution, and show’d him a seeming warrant for it; it hath not mov’d him at all. [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 20

Oft have you (often have you thanks therefore)
10

Measure for Measure 4.2: 85

[continues previous] He will hear none. He hath evermore had the liberty of the prison; give him leave to escape hence, he would not. Drunk many times a day, if not many days entirely drunk. We have very oft awak’d him, as if to carry him to execution, and show’d him a seeming warrant for it; it hath not mov’d him at all.
10

Troilus and Cressida 3.3: 26

Give us a prince of blood, a son of Priam,
10

Troilus and Cressida 4.5: 96

The youngest son of Priam, a true knight,
10

Troilus and Cressida 3.3: 29

Shall quite strike off all service I have done,
10

Cymbeline 2.3: 18

I am glad I was up so late, for that’s the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly. — Good morrow to your Majesty, and to my gracious mother!
10

Tempest 5.1: 225

We first put out to sea. Sir, all this service
10

Tempest 5.1: 226

Have I done since I went. My tricksy spirit!
10

Two Gentlemen of Verona 5.4: 19

Madam, this service I have done for you
10

Henry IV Part 1 3.2: 5

For some displeasing service I have done,
10

Troilus and Cressida 3.3: 1

Now, princes, for the service I have done,
10

Troilus and Cressida 3.3: 52

A form of strangeness as we pass along.
10

Two Gentlemen of Verona 5.4: 165

Please you, I’ll tell you as we pass along,
10

Henry VI Part 3 2.1: 195

In every borough as we pass along,
10

Troilus and Cressida 3.3: 56

What comes the general to speak with me?
10

Merry Wives of Windsor 3.4: 55

Knowing my mind, you wrong me, Master Fenton. [continues next]
10

Twelfth Night 1.5: 63

Madam, yond young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? He’s fortified against any denial. [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 57

You know my mind, I’ll fight no more ’gainst Troy.
10

Merry Wives of Windsor 3.4: 55

[continues previous] Knowing my mind, you wrong me, Master Fenton.
10

Twelfth Night 1.5: 63

[continues previous] ... young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick; he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep; he seems to have a foreknowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? He’s fortified against any denial.
11

Troilus and Cressida 3.3: 58

What says Achilles? Would he aught with us?
11

Hamlet 4.4: 5

If that his Majesty would aught with us, [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 59

Would you, my lord, aught with the general?
11

Hamlet 4.4: 5

[continues previous] If that his Majesty would aught with us,
12

Troilus and Cressida 3.3: 64

How do you? How do you?
12

Two Noble Kinsmen 2.2: 1

How do you, noble cousin? How do you, sir?
10

Henry VIII 3.1: 159

For goodness sake, consider what you do, [continues next]
10

Henry VIII 3.1: 160

How you may hurt yourself — ay, utterly [continues next]
12

Othello 4.2: 96

How do you, madam? How do you, my good lady?
10

Troilus and Cressida 3.3: 65

What, does the cuckold scorn me?
10

Henry VIII 3.1: 159

[continues previous] For goodness sake, consider what you do,
12

Troilus and Cressida 3.3: 66

How now, Patroclus?
12

Merry Wives of Windsor 3.1: 22

How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful. [continues next]
12

Troilus and Cressida 3.3: 67

Good morrow, Ajax.
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 11

Give your worship good morrow.
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 12

Good morrow, goodwife.
12

Merry Wives of Windsor 3.1: 22

[continues previous] How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful.
11

Much Ado About Nothing 3.4: 16

Good morrow, coz.
11

Much Ado About Nothing 3.4: 17

Good morrow, sweet Hero.
11

Pericles 3.2: 11

And tell me how it works. Good morrow.
11

Pericles 3.2: 12

Good morrow to your lordship. Gentlemen,
11

Taming of the Shrew 2.1: 39

Good morrow, neighbor Baptista.
11

Taming of the Shrew 2.1: 40

Good morrow, neighbor Gremio. God save you, gentlemen!
11

Two Gentlemen of Verona 4.3: 45

I will not fail your ladyship. Good morrow,
11

Two Gentlemen of Verona 4.3: 46

Gentle lady. Good morrow, kind Sir Eglamour.
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 16

So, love and fortune for me! O, good morrow.
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 17

Good morrow, noble kinsman. I have put you
11

Henry IV Part 1 1.2: 35

Good morrow, Ned.
11

Henry IV Part 1 1.2: 36

Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg?
12

Henry IV Part 1 2.4: 218

... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero.
12

Henry IV Part 1 2.4: 219

Good morrow, good my lord.
12

Henry IV Part 2 5.2: 20

Good morrow, cousin Warwick, good morrow.
12

Henry IV Part 2 5.2: 21

Good morrow, cousin.
11

King John 4.1: 9

Good morrow, Hubert. Good morrow, little prince.
11

Richard III 3.2: 74

My lord, good morrow, good morrow, Catesby.
11

Troilus and Cressida 1.2: 26

Good morrow, uncle Pandarus.
11

Troilus and Cressida 1.2: 27

Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?
11

Troilus and Cressida 3.3: 250

The man’s undone forever, for if Hector break not his neck i’ th’ combat, he’ll break’t himself in vainglory. He knows not me. I said, “Good morrow, Ajax”; and he replies, “Thanks, Agamemnon.”
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 11

Give your worship good morrow. [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 3.1: 22

How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful.
11

Pericles 3.2: 11

And tell me how it works. Good morrow. [continues next]
11

Pericles 3.2: 12

Good morrow to your lordship. Gentlemen, [continues next]
11

Taming of the Shrew 2.1: 39

Good morrow, neighbor Baptista. [continues next]
11

Taming of the Shrew 2.1: 40

Good morrow, neighbor Gremio. God save you, gentlemen! [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 4.3: 45

I will not fail your ladyship. Good morrow, [continues next]
11

Two Gentlemen of Verona 4.3: 46

Gentle lady. Good morrow, kind Sir Eglamour. [continues next]
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 16

So, love and fortune for me! O, good morrow. [continues next]
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 17

Good morrow, noble kinsman. I have put you [continues next]
11

Henry IV Part 1 1.2: 36

Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg? [continues next]
12

Henry IV Part 1 2.4: 218

... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero. [continues next]
12

Henry IV Part 1 2.4: 219

Good morrow, good my lord. [continues next]
12

Henry IV Part 2 5.2: 20

Good morrow, cousin Warwick, good morrow. [continues next]
11

King John 4.1: 9

Good morrow, Hubert. Good morrow, little prince. [continues next]
11

Richard III 3.2: 74

My lord, good morrow, good morrow, Catesby. [continues next]
11

Troilus and Cressida 1.2: 26

Good morrow, uncle Pandarus. [continues next]
11

Troilus and Cressida 1.2: 27

Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium? [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 250

The man’s undone forever, for if Hector break not his neck i’ th’ combat, he’ll break’t himself in vainglory. He knows not me. I said, “Good morrow, Ajax”; and he replies, “Thanks, Agamemnon.” [continues next]
12

Troilus and Cressida 3.3: 70

Ay, and good next day too.
10

Merry Wives of Windsor 2.2: 11

[continues previous] Give your worship good morrow.
10

Pericles 3.2: 11

[continues previous] And tell me how it works. Good morrow.
10

Pericles 3.2: 12

[continues previous] Good morrow to your lordship. Gentlemen,
10

Taming of the Shrew 2.1: 39

[continues previous] Good morrow, neighbor Baptista.
10

Taming of the Shrew 2.1: 40

[continues previous] Good morrow, neighbor Gremio. God save you, gentlemen!
10

Two Gentlemen of Verona 4.3: 45

[continues previous] I will not fail your ladyship. Good morrow,
10

Two Gentlemen of Verona 4.3: 46

[continues previous] Gentle lady. Good morrow, kind Sir Eglamour.
10

Two Noble Kinsmen 3.6: 16

[continues previous] So, love and fortune for me! O, good morrow.
10

Two Noble Kinsmen 3.6: 17

[continues previous] Good morrow, noble kinsman. I have put you
10

Henry IV Part 1 1.2: 36

[continues previous] Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg?
12

Henry IV Part 1 2.4: 218

[continues previous] ... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero.
12

Henry IV Part 1 2.4: 219

[continues previous] Good morrow, good my lord.
12

Henry IV Part 2 5.2: 20

[continues previous] Good morrow, cousin Warwick, good morrow.
10

King John 4.1: 9

[continues previous] Good morrow, Hubert. Good morrow, little prince.
10

Richard III 3.2: 74

[continues previous] My lord, good morrow, good morrow, Catesby.
10

Troilus and Cressida 1.2: 26

[continues previous] Good morrow, uncle Pandarus.
10

Troilus and Cressida 1.2: 27

[continues previous] Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?
11

Troilus and Cressida 3.3: 250

[continues previous] The man’s undone forever, for if Hector break not his neck i’ th’ combat, he’ll break’t himself in vainglory. He knows not me. I said, “Good morrow, Ajax”; and he replies, “Thanks, Agamemnon.”
11

Troilus and Cressida 3.3: 96

What are you reading? A strange fellow here
11

Henry IV Part 1 4.1: 31

He writes me here, that inward sickness — [continues next]
10

Othello 5.1: 52

The same indeed, a very valiant fellow.
10

Othello 5.1: 53

What are you here that cry so grievously?
11

Troilus and Cressida 3.3: 97

Writes me that man, how dearly ever parted,
11

Henry IV Part 1 4.1: 31

[continues previous] He writes me here, that inward sickness —
11

Troilus and Cressida 3.3: 105

The bearer knows not, but commends itself
11

Pericles 1.1: 97

Blows dust in others’ eyes, to spread itself; [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 106

To others’ eyes; nor doth the eye itself,
11

Pericles 1.1: 97

[continues previous] Blows dust in others’ eyes, to spread itself;
10

Troilus and Cressida 3.3: 118

Till he communicate his parts to others;
10

Troilus and Cressida 3.3: 119

Nor doth he of himself know them for aught,
10

Troilus and Cressida 3.3: 118

Till he communicate his parts to others;
10

Troilus and Cressida 3.3: 106

To others’ eyes; nor doth the eye itself, [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 119

Nor doth he of himself know them for aught,
10

Troilus and Cressida 3.3: 106

[continues previous] To others’ eyes; nor doth the eye itself,
10

Troilus and Cressida 3.3: 128

That has he knows not what. Nature, what things there are
10

Henry VI Part 2 4.2: 92

That speaks he knows not what?
11

Troilus and Cressida 3.3: 129

Most abject in regard, and dear in use!
11

Merchant of Venice 4.1: 92

You use in abject and in slavish parts,
10

Troilus and Cressida 3.3: 137

How one man eats into another’s pride,
10

Rape of Lucrece: 705

While Lust is in his pride, no exclamation [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 138

While pride is fasting in his wantonness!
10

Rape of Lucrece: 705

[continues previous] While Lust is in his pride, no exclamation
10

Troilus and Cressida 3.3: 141

As if his foot were on brave Hector’s breast,
10

King John 4.2: 73

Doth show the mood of a much troubled breast, [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 142

And great Troy shrieking.
10

King John 4.2: 74

[continues previous] And I do fearfully believe ’tis done, [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 143

I do believe it, for they pass’d by me
10

King John 4.2: 74

[continues previous] And I do fearfully believe ’tis done,
10

Troilus and Cressida 3.3: 187

If thou wouldst not entomb thyself alive
10

Cymbeline 3.5: 109

It is Posthumus’ hand, I know’t. Sirrah, if thou wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should have cause to use thee with a serious industry, that is, what villainy soe’er I bid thee do, to perform it directly and truly, I would think thee an honest man. Thou shouldst neither want my ...
10

Timon of Athens 5.1: 111

If thou wouldst not reside
12

Troilus and Cressida 3.3: 192

I have strong reasons. But ’gainst your privacy
12

Henry VI Part 3 1.2: 3

But I have reasons strong and forcible. [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 193

The reasons are more potent and heroical.
11

Henry VI Part 3 1.2: 2

[continues previous] No, I can better play the orator.
11

Troilus and Cressida 3.3: 208

And better would it fit Achilles much
11

Much Ado About Nothing 3.2: 51

... I could say she were worse; think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not till further warrant. Go but with me tonight, you shall see her chamber-window ent’red, even the night before her wedding-day. If you love her then, tomorrow wed her; but it would better fit your honor to change your mind.
10

Troilus and Cressida 3.3: 213

“Great Hector’s sister did Achilles win,
10

Troilus and Cressida 1.3: 385

Ajax employ’d plucks down Achilles’ plumes. [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 214

But our great Ajax bravely beat down him.”
10

Troilus and Cressida 1.3: 385

[continues previous] Ajax employ’d plucks down Achilles’ plumes.
10

Troilus and Cressida 3.3: 216

The fool slides o’er the ice that you should break.
10

Taming of the Shrew 1.2: 233

And if you break the ice, and do this feat,
11

Troilus and Cressida 3.3: 220

In time of action. I stand condemn’d for this;
11

Much Ado About Nothing 3.1: 108

Stand I condemn’d for pride and scorn so much?
10

Troilus and Cressida 3.3: 226

Be shook to air. Shall Ajax fight with Hector?
10

Troilus and Cressida 1.3: 375

The sort to fight with Hector; among ourselves
10

Troilus and Cressida 3.3: 235

Go call Thersites hither, sweet Patroclus.
10

Troilus and Cressida 5.5: 17

Go bear Patroclus’ body to Achilles, [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 236

I’ll send the fool to Ajax and desire him
10

Troilus and Cressida 5.5: 17

[continues previous] Go bear Patroclus’ body to Achilles,
10

Troilus and Cressida 5.5: 18

[continues previous] And bid the snail-pac’d Ajax arm for shame.
13

Troilus and Cressida 3.3: 238

To see us here unarm’d. I have a woman’s longing,
13

Winter's Tale 4.4: 559

I have a woman’s longing. Fortune speed us! [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 239

An appetite that I am sick withal,
11

Winter's Tale 4.4: 559

[continues previous] I have a woman’s longing. Fortune speed us!
10

Troilus and Cressida 3.3: 245

Ajax goes up and down the field, asking for himself.
10

Much Ado About Nothing 3.3: 52

I know that Deformed; ’a has been a vile thief this seven year; ’a goes up and down like a gentleman. I remember his name.
10

Timon of Athens 2.2: 86

A fool in good clothes, and something like thee. ’Tis a spirit; sometime’t appears like a lord, sometime like a lawyer, sometime like a philosopher, with two stones more than ’s artificial one. He is very often like a knight; and, generally, in all shapes that man goes up and down in from fourscore to thirteen, this spirit walks in.
11

Troilus and Cressida 3.3: 249

Why, ’a stalks up and down like a peacock — a stride and a stand; ruminates like an hostess that hath no arithmetic but her brain to set down her reckoning; bites his lip with a politic regard, as who should say there were wit in this head and ’twould out — and so there is; but it lies as coldly in him as fire in a flint, which will not show without knocking.
10

Cymbeline 2.1: 8

I am not vex’d more at any thing in th’ earth; a pox on’t! I had rather not be so noble as I am. They dare not fight with me because of the Queen my mother. Every Jack slave hath his bellyful of fighting, and I must go up and down like a cock that nobody can match.
10

Much Ado About Nothing 3.3: 52

I know that Deformed; ’a has been a vile thief this seven year; ’a goes up and down like a gentleman. I remember his name.
10

Henry VI Part 1 3.3: 6

And like a peacock sweep along his tail;
11

Henry VIII 3.2: 113

Is in his brain; he bites his lip, and starts,
11

Troilus and Cressida 3.3: 250

The man’s undone forever, for if Hector break not his neck i’ th’ combat, he’ll break’t himself in vainglory. He knows not me. I said, “Good morrow, Ajax”; and he replies, “Thanks, Agamemnon.”
11

Troilus and Cressida 3.3: 67

Good morrow, Ajax.
11

Troilus and Cressida 3.3: 70

Ay, and good next day too.
11

Troilus and Cressida 3.3: 251

What think you of this man that takes me for the general? He’s grown a very land-fish, languageless, a monster. A plague of opinion! A man may wear it on both sides, like a leather jerkin.
11

Double Falsehood 5.2: 218

What think you of this honest man? Alas!
10

Taming of the Shrew 1 Prologue 1: 28

Sirs, I will practice on this drunken man.
10

Taming of the Shrew 1 Prologue 1: 29

What think you, if he were convey’d to bed,
10

Taming of the Shrew 3.2: 42

O, sir, his lackey, for all the world caparison’d like the horse; with a linen stock on one leg, and a kersey boot-hose on the other, gart’red with a red and blue list; an old hat, and the humor of forty fancies prick’d in’t for a feather: a monster, a very monster in apparel, and not like a Christian footboy or a gentleman’s lackey.
10

Twelfth Night 1.5: 33

What think you of this fool, Malvolio? Doth he not mend?
10

Two Gentlemen of Verona 5.4: 161

What think you of this page, my lord?
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 153

What think you of this beauty? ’Tis a rare one.
10

Two Noble Kinsmen 5.2: 55

What think you of this horse? Having these virtues,
10

Henry VI Part 3 4.1: 1

Now tell me, brother Clarence, what think you
10

Henry VI Part 3 4.1: 2

Of this new marriage with the Lady Grey?
10

Troilus and Cressida 1.1: 70

Fools on both sides, Helen must needs be fair, [continues next]
10

Troilus and Cressida 3.3: 252

Thou must be my ambassador to him, Thersites.
10

Troilus and Cressida 1.1: 70

[continues previous] Fools on both sides, Helen must needs be fair,
15+

Troilus and Cressida 3.3: 254

To him, Patroclus. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarm’d to my tent, and to procure safe-conduct for his person of the magnanimous and most
10

Love's Labour's Lost 4.1: 58

“By heaven, that thou art fair, is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate King Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was that might rightly say, Veni, vidi, vici; which to annothanize in the vulgar — O base and obscure vulgar! — videlicet, He came, saw, and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who ...
10

Richard III 5.3: 78

Ratcliffe, about the mid of night come to my tent
10

Richard III 5.3: 79

And help to arm me. Leave me, I say.
15+

Troilus and Cressida 3.3: 260

Who most humbly desires you to invite Hector to his tent
15+

Troilus and Cressida 3.3: 262

And to procure safe-conduct from Agamemnon.
15+

Troilus and Cressida 3.3: 260

Who most humbly desires you to invite Hector to his tent
15+

Troilus and Cressida 3.3: 254

To him, Patroclus. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarm’d to my tent, and to procure safe-conduct for his person of the magnanimous and most
15+

Troilus and Cressida 3.3: 262

And to procure safe-conduct from Agamemnon.
15+

Troilus and Cressida 3.3: 254

To him, Patroclus. Tell him I humbly desire the valiant Ajax to invite the most valorous Hector to come unarm’d to my tent, and to procure safe-conduct for his person of the magnanimous and most
10

Troilus and Cressida 3.3: 262

[continues previous] And to procure safe-conduct from Agamemnon.
14

Double Falsehood 2.3: 133

... love for your fair daughter. For your consent, he said, ’twas ready. I took a night, indeed, to think upon it, and now have brought you mine; and am come to bind the contract with half my fortune in present, the whole some time hence, and, in the mean while, my hearty blessing. Ha? What say you to’t, Don Bernard? [continues next]
14

Double Falsehood 2.3: 133

[continues previous] ... fair daughter. For your consent, he said, ’twas ready. I took a night, indeed, to think upon it, and now have brought you mine; and am come to bind the contract with half my fortune in present, the whole some time hence, and, in the mean while, my hearty blessing. Ha? What say you to’t, Don Bernard? [continues next]
14

Troilus and Cressida 3.3: 266

What say you to’t?
14

Double Falsehood 2.3: 133

[continues previous] ... daughter. For your consent, he said, ’twas ready. I took a night, indeed, to think upon it, and now have brought you mine; and am come to bind the contract with half my fortune in present, the whole some time hence, and, in the mean while, my hearty blessing. Ha? What say you to’t, Don Bernard? [continues next]
10

Merry Wives of Windsor 2.2: 82

... I come to her with any detection in my hand, my desires had instance and argument to commend themselves. I could drive her then from the ward of her purity, her reputation, her marriage vow, and a thousand other her defenses, which now are too too strongly embattled against me. What say you to’t, Sir John?
11

Coriolanus 1.1: 102

And leave me but the bran.” What say you to’t?
11

Troilus and Cressida 2.2: 7

Shall be strook off.” Hector, what say you to’t?
13

Troilus and Cressida 3.3: 267

God buy you, with all my heart.
12

Double Falsehood 2.3: 133

[continues previous] ... your consent, he said, ’twas ready. I took a night, indeed, to think upon it, and now have brought you mine; and am come to bind the contract with half my fortune in present, the whole some time hence, and, in the mean while, my hearty blessing. Ha? What say you to’t, Don Bernard?
10

Othello 5.2: 34

Have mercy on me! Amen, with all my heart!
10

Othello 5.2: 35

If you say so, I hope you will not kill me.
13

Troilus and Cressida 3.3: 271

Fare ye well, with all my heart. [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 269

If tomorrow be a fair day, by aleven of the clock it will go one way or other. Howsoever, he shall pay for me ere he has me.
10

Double Falsehood 5.2: 1

Ay, then your grace had had a son more; he, a daughter; and I, an heir: but let it be as ’tis, I cannot mend it; one way or other, I shall rub it over, with rubbing to my grave, and there’s an end on’t.
11

Merry Wives of Windsor 3.1: 47

Pray you let us not be laughing-stocks to other men’s humors. I desire you in friendship, and I will one way or other make you amends.
10

Henry VI Part 3 3.2: 87

One way or other, she is for a king,
10

Othello 5.2: 35

If you say so, I hope you will not kill me.
13

Troilus and Cressida 3.3: 270

Your answer, sir.
11

All's Well That Ends Well 4.3: 132

If you could find out a country where but women were that had receiv’d so much shame, you might begin an impudent nation. Fare ye well, sir, I am for France too. We shall speak of you there. [continues next]
11

King Lear 4.6: 32

Now fare ye well, good sir. [continues next]
13

Troilus and Cressida 3.3: 271

Fare ye well, with all my heart.
10

Sir Thomas More 2.5: 68

Fare ye well, all. The next time that we meet,
11

All's Well That Ends Well 4.3: 132

[continues previous] If you could find out a country where but women were that had receiv’d so much shame, you might begin an impudent nation. Fare ye well, sir, I am for France too. We shall speak of you there.
10

Henry VI Part 1 2.3: 80

For soldiers’ stomachs always serve them well.
10

Henry VI Part 1 2.3: 81

With all my heart, and think me honored
13

Troilus and Cressida 3.3: 267

[continues previous] God buy you, with all my heart.
11

Troilus and Cressida 3.3: 272

Why, but he is not in this tune, is he?
11

King Lear 4.6: 34

[continues previous] Why I do trifle thus with his despair
14

Troilus and Cressida 3.3: 273

No; but he’s out of tune thus. What music will be in him when Hector has knock’d out his brains, I know not; but I am sure none, unless the fiddler Apollo get his sinews to make catlings on.
10

All's Well That Ends Well 4.3: 71

Nay, by your leave, hold your hands — though I know his brains are forfeit to the next tile that falls.
13

Cymbeline 4.2: 117

Could have knock’d out his brains, for he had none.
14

Winter's Tale 1.2: 432

I know not; but I am sure ’tis safer to
12

Henry VI Part 1 3.1: 84

That many have their giddy brains knock’d out;
10

Henry VIII 3.2: 217

No new device to beat this from his brains?
10

Henry VIII 3.2: 218

I know ’twill stir him strongly; yet I know
12

Othello 4.2: 123

I do not know; I am sure I am none such.
10

Troilus and Cressida 3.3: 274

Come, thou shalt bear a letter to him straight.
10

Rape of Lucrece: 1292

Bid thou be ready, by and by, to bear
10

Rape of Lucrece: 1293

A letter to my lord, my love, my dear.
14

Troilus and Cressida 3.3: 276

My mind is troubled, like a fountain stirr’d,
14

Taming of the Shrew 5.2: 142

A woman mov’d is like a fountain troubled,
11

Titus Andronicus 2.4: 23

Like to a bubbling fountain stirr’d with wind,
10

Troilus and Cressida 3.3: 278

Would the fountain of your mind were clear again, that I might water an ass at it!
10

Cardenio 3.1: 77

Hast thou no way to ’scape ‘em but in soul? Must I meet peace in thy destruction, Or will it ne’er come at me? Tis a most miserable way to get it. I had rather be content to live without it Than pay so dear for‘t and yet lose it too. [continues next]
11

Troilus and Cressida 3.3: 279

I had rather be a tick in a sheep than such a valiant ignorance.
10

Cardenio 3.1: 77

[continues previous] Hast thou no way to ’scape ‘em but in soul? Must I meet peace in thy destruction, Or will it ne’er come at me? Tis a most miserable way to get it. I had rather be content to live without it Than pay so dear for‘t and yet lose it too.
10

Merry Wives of Windsor 2.1: 21

... never shall. I warrant he hath a thousand of these letters, writ with blank space for different names (sure, more!); and these are of the second edition. He will print them, out of doubt; for he cares not what he puts into the press, when he would put us two. I had rather be a giantess, and lie under Mount Pelion. Well — I will find you twenty lascivious turtles ere one chaste man.
11

Much Ado About Nothing 1.3: 8

I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace, and it better fits my blood to be disdain’d of all than to fashion a carriage to rob love from any. In this (though I cannot be said to be a flattering honest man) it must not be denied but I am a ...
10

Henry IV Part 1 3.1: 127

I had rather be a kitten and cry mew
10

Richard III 1.3: 106

I had rather be a country servant maid
10

Richard III 1.3: 107

Than a great queen with this condition,
10

Richard III 1.3: 148

If I should be? I had rather be a pedlar:
10

Julius Caesar 4.3: 27

I had rather be a dog, and bay the moon,
10

Othello 3.3: 272

And not their appetites! I had rather be a toad
10

Timon of Athens 4.3: 313

When there is nothing living but thee, thou shalt be welcome. I had rather be a beggar’s dog than Apemantus.