Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 4.2 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Troilus and Cressida 4.2 has 91 lines, and 4% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 42% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 54% of the lines have no match. On average, each line has 0.13 strong matches and 2.62 weak matches.

10

Troilus and Cressida 4.2: 2

Then, sweet my lord, I’ll call mine uncle down,
10

Macbeth 3.1: 138

I’ll come to you anon. We are resolv’d, my lord.
10

Macbeth 3.1: 139

I’ll call upon you straight; abide within.
10

Troilus and Cressida 4.2: 4

To bed, to bed. Sleep kill those pretty eyes,
10

Macbeth 5.1: 29

To bed, to bed; there’s knocking at the gate. Come, come, come, come, give me your hand. What’s done cannot be undone. To bed, to bed, to bed.
10

Troilus and Cressida 4.2: 22

A pestilence on him! Now will he be mocking.
10

Hamlet 5.1: 85

A pestilence on him for a mad rogue! ’A pour’d a flagon of Rhenish on my head once. This same skull, sir, was, sir, Yorick’s skull, the King’s jester.
11

Troilus and Cressida 4.2: 24

How now, how now, how go maidenheads?
11

Antony and Cleopatra 4.3: 18

Do hear what we do. How now, masters? How now?
11

Antony and Cleopatra 4.3: 19

How now? Do you hear this? Ay, is’t not strange?
11

Troilus and Cressida 4.2: 29

What have I brought you to do?
11

Henry IV Part 2 2.3: 46

Fair daughter, you do draw my spirits from me [continues next]
11

Troilus and Cressida 4.2: 30

Come, come, beshrew your heart, you’ll ne’er be good,
10

Cardenio 1.2: 195

To the flesh-market yet. Beshrew your heart For keeping so long from me!
11

Henry IV Part 2 2.3: 45

[continues previous] Have talk’d of Monmouth’s grave. Beshrew your heart,
10

Romeo and Juliet 2.5: 45

Beshrew your heart for sending me about
11

Troilus and Cressida 4.2: 32

Ha, ha! Alas, poor wretch! A poor capocchia! Hast not slept tonight? Would he not, a naughty man, let it sleep? A bugbear take him!
11

Twelfth Night 3.4: 50

Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him. [continues next]
10

Winter's Tale 2.3: 31

Madam — he hath not slept tonight, commanded
11

Troilus and Cressida 4.2: 33

Did not I tell you? Would he were knock’d i’ th’ head!
10

All's Well That Ends Well 2.5: 61

I would not tell you what I would, my lord.
10

Merry Wives of Windsor 5.5: 123

Why, this is your own folly. Did not I tell you how you should know my daughter by her garments?
10

Much Ado About Nothing 5.4: 1

Did I not tell you she was innocent?
11

Twelfth Night 3.4: 50

[continues previous] Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him.
10

Henry IV Part 1 2.4: 99

What, upon compulsion? ’Zounds, and I were at the strappado, or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion? If reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion, I.
10

Troilus and Cressida 1.2: 87

If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i’ th’ shell.
10

Troilus and Cressida 4.2: 34

Who’s that at door? Good uncle, go and see.
10

Henry IV Part 2 5.3: 44

Look who’s at door there ho! Who knocks?
11

Troilus and Cressida 4.2: 38

Come, you are deceived, I think of no such thing.
11

Hamlet 3.1: 103

[continues previous] Ha, ha! Are you honest?
10

Troilus and Cressida 4.2: 39

How earnestly they knock! Pray you come in.
10

Hamlet 4.5: 105

No, let ’s come in. I pray you give me leave. [continues next]
10

Othello 3.1: 41

With Desdemon alone. Pray you come in. [continues next]
10

Troilus and Cressida 4.2: 40

I would not for half Troy have you seen here.
10

Richard II 5.2: 62

Which for some reasons I would not have seen.
10

Richard II 5.2: 63

Which for some reasons, sir, I mean to see.
10

Hamlet 4.5: 105

[continues previous] No, let ’s come in. I pray you give me leave.
10

Othello 3.1: 42

[continues previous] I will bestow you where you shall have time
15+

Troilus and Cressida 4.2: 41

Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
10

Double Falsehood 5.2: 225

O ecstacy of joy! — Now, what’s the matter?
12

Sir Thomas More 3.1: 44

How now! What’s the matter?
12

Sir Thomas More 3.3: 115

How now! What’s the matter? [continues next]
11

Comedy of Errors 3.1: 60

You’ll cry for this, minion, if I beat the door down.
10

Measure for Measure 2.2: 6

To die for’t! Now, what’s the matter, Provost?
11

Merry Wives of Windsor 3.1: 22

How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful. [continues next]
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 37

What’s the matter? How now?
10

Merry Wives of Windsor 3.3: 39

What’s the matter, good Mistress Page? [continues next]
12

Pericles 4.6: 77

How now, what’s the matter?
12

Taming of the Shrew 1.2: 18

How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
12

Taming of the Shrew 5.1: 35

... am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
12

Taming of the Shrew 5.1: 36

How now, what’s the matter?
12

Two Gentlemen of Verona 5.4: 86

Why, boy! Why, wag! How now? What’s the matter? Look up; speak.
10

Henry IV Part 1 2.4: 60

What’s the matter! There be four of us here have ta’en a thousand pound this day morning.
12

Henry IV Part 2 2.1: 17

How now, whose mare’s dead? What’s the matter?
15+

Henry IV Part 2 2.4: 165

More knocking at the door!
15+

Henry IV Part 2 2.4: 166

How now, what’s the matter?
12

Henry V 4.8: 12

How now, how now, what’s the matter?
12

Henry V 4.8: 14

How now, what’s the matter?
10

Coriolanus 5.2: 36

What’s the matter?
10

Coriolanus 5.2: 37

Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
12

Hamlet 2.1: 73

How now, Ophelia, what’s the matter?
12

Hamlet 3.4: 13

Why, how now, Hamlet? What’s the matter now?
12

Julius Caesar 4.3: 129

How now? What’s the matter?
12

King Lear 2.2: 22

How now, what’s the matter? Part!
10

Othello 3.4: 99

How now, good Cassio, what’s the news with you? [continues next]
12

Othello 4.1: 40

My lord, I say! Othello! How now, Cassio?
12

Othello 4.1: 41

What’s the matter?
10

Othello 4.2: 98

Good madam, what’s the matter with my lord? [continues next]
12

Troilus and Cressida 2.1: 31

How now, Thersites, what’s the matter, man?
12

Troilus and Cressida 4.2: 50

How now, what’s the matter?
12

Troilus and Cressida 4.2: 68

How now? What’s the matter? Who was here?
14

Troilus and Cressida 4.2: 42

Good morrow, lord, good morrow.
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 11

Give your worship good morrow.
11

Merry Wives of Windsor 2.2: 12

Good morrow, goodwife.
11

Merry Wives of Windsor 3.1: 22

[continues previous] How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful.
10

Merry Wives of Windsor 3.3: 39

[continues previous] What’s the matter, good Mistress Page?
11

Much Ado About Nothing 3.4: 16

Good morrow, coz.
11

Much Ado About Nothing 3.4: 17

Good morrow, sweet Hero.
11

Pericles 3.2: 11

And tell me how it works. Good morrow.
11

Pericles 3.2: 12

Good morrow to your lordship. Gentlemen,
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 16

So, love and fortune for me! O, good morrow.
11

Two Noble Kinsmen 3.6: 17

Good morrow, noble kinsman. I have put you
11

Henry IV Part 1 1.2: 35

Good morrow, Ned.
11

Henry IV Part 1 1.2: 36

Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg?
13

Henry IV Part 1 2.4: 218

... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero. [continues next]
13

Henry IV Part 1 2.4: 219

Good morrow, good my lord. [continues next]
11

Henry IV Part 2 5.2: 20

Good morrow, cousin Warwick, good morrow.
11

Henry IV Part 2 5.2: 21

Good morrow, cousin.
11

Henry VIII 2.2: 65

Who’s there? My good Lord Cardinal? O my Wolsey, [continues next]
11

King John 4.1: 9

Good morrow, Hubert. Good morrow, little prince.
14

Richard III 3.2: 74

My lord, good morrow, good morrow, Catesby. [continues next]
12

Hamlet 2.1: 71

And let him ply his music. Well, my lord.
11

Macbeth 2.3: 17

Good morrow, noble sir. Good morrow, both.
10

Othello 3.4: 99

[continues previous] How now, good Cassio, what’s the news with you?
10

Othello 4.2: 98

[continues previous] Good madam, what’s the matter with my lord?
10

Othello 5.2: 90

So, so. What ho! My lord, my lord! Who’s there? [continues next]
11

Troilus and Cressida 2.3: 4

What ho! My Lord Achilles! [continues next]
11

Troilus and Cressida 2.3: 5

Who’s there? Thersites? Good Thersites, come in and rail. [continues next]
11

Troilus and Cressida 4.1: 7

That’s my mind too. Good morrow, Lord Aeneas. [continues next]
14

Troilus and Cressida 4.2: 43

Who’s there? My Lord Aeneas! By my troth,
10

As You Like It 3.2: 162

By my troth, I was seeking for a fool when I found you. [continues next]
11

Much Ado About Nothing 1.1: 85

You speak this to fetch me in, my lord. [continues next]
11

Much Ado About Nothing 1.1: 86

By my troth, I speak my thought. [continues next]
11

Much Ado About Nothing 2.3: 51

By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enrag’d affection; it is past the infinite of thought. [continues next]
10

Winter's Tale 2.3: 9

Might come to me again. Who’s there? My lord?
13

Henry IV Part 1 2.4: 219

[continues previous] Good morrow, good my lord.
11

Henry VIII 2.2: 65

[continues previous] Who’s there? My good Lord Cardinal? O my Wolsey,
14

Richard III 3.2: 74

[continues previous] My lord, good morrow, good morrow, Catesby.
10

Richard III 3.7: 43

No, by my troth, my lord.
10

Othello 5.2: 90

[continues previous] So, so. What ho! My lord, my lord! Who’s there?
11

Troilus and Cressida 2.3: 5

[continues previous] Who’s there? Thersites? Good Thersites, come in and rail.
11

Troilus and Cressida 4.1: 7

[continues previous] That’s my mind too. Good morrow, Lord Aeneas.
11

Troilus and Cressida 4.2: 44

I knew you not. What news with you so early?
10

As You Like It 3.2: 161

[continues previous] ’Tis a fault I will not change for your best virtue. I am weary of you.
10

As You Like It 3.2: 162

[continues previous] By my troth, I was seeking for a fool when I found you.
11

Much Ado About Nothing 1.1: 86

[continues previous] By my troth, I speak my thought.
11

Much Ado About Nothing 2.3: 51

[continues previous] By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enrag’d affection; it is past the infinite of thought.
10

Troilus and Cressida 4.2: 45

Is not Prince Troilus here?
10

Rape of Lucrece: 1486

Here manly Hector faints, here Troilus swoons, [continues next]
10

Rape of Lucrece: 1487

Here friend by friend in bloody channel lies, [continues next]
10

Troilus and Cressida 4.2: 48

Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here? [continues next]
11

Troilus and Cressida 4.2: 46

Here? What should he do here?
10

Rape of Lucrece: 1486

[continues previous] Here manly Hector faints, here Troilus swoons,
10

Rape of Lucrece: 1487

[continues previous] Here friend by friend in bloody channel lies,
11

Troilus and Cressida 4.2: 48

[continues previous] Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here?
10

Troilus and Cressida 4.2: 47

Come, he is here, my lord, do not deny him. It doth import him much to speak with me.
10

Hamlet 3.1: 24

With all my heart, and it doth much content me
10

Hamlet 3.1: 25

To hear him so inclin’d.
11

Troilus and Cressida 4.2: 48

Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here?
10

Sir Thomas More 3.3: 112

[continues previous] My lord, one of the players craves to speak with you.
11

All's Well That Ends Well 5.3: 239

Faith, I know more than I’ll speak.
10

Pericles 1.2: 110

Day serves not light more faithful than I’ll be.
10

Pericles 1.2: 111

I do not doubt thy faith;
10

Henry IV Part 1 2.4: 173

But to say I know more harm in him than in myself, were to say more than I know. That he is old, the more the pity, his white hairs do witness it, but that he is, saving your reverence, a whoremaster, that I utterly deny. If sack and sugar be a fault, God help the wicked! If to be old and merry be a sin, then many an ...
10

Timon of Athens 3.2: 7

What a strange case was that! Now before the gods, I am asham’d on’t. Denied that honorable man? There was very little honor show’d in’t. For my own part, I must needs confess, I have receiv’d some small kindnesses from him, as money, plate, jewels, and such like trifles — nothing comparing to his — yet had he mistook him and sent to me, I should ne’er have denied his occasion so many talents.
10

Troilus and Cressida 4.2: 45

Is not Prince Troilus here?
11

Troilus and Cressida 4.2: 46

Here? What should he do here?
12

Troilus and Cressida 4.2: 49

Who! — nay then. Come, come, you’ll do him wrong ere you are ware. You’ll be so true to him, to be false to him. Do not you know of him, but yet go fetch him hither, go.
10

All's Well That Ends Well 2.5: 28

Why, do you not know him?
11

All's Well That Ends Well 3.6: 28

No more than a fish loves water. Is not this a strange fellow, my lord, that so confidently seems to undertake this business, which he knows is not to be done, damns himself to do, and dares better be damn’d than to do’t?
11

All's Well That Ends Well 3.6: 29

You do not know him, my lord, as we do. Certain it is that he will steal himself into a man’s favor, and for a week escape a great deal of discoveries, but when you find him out, you have him ever after.
12

Measure for Measure 5.1: 435

Go fetch him hither, let me look upon him.
10

Two Noble Kinsmen 5.1: 152

But do not know him. Out of two I should
11

Henry VI Part 2 2.1: 137

Sirrah, go fetch the beadle hither straight. [continues next]
10

Hamlet 3.4: 7

I hear him coming. [continues next]
10

Romeo and Juliet 4.2: 28

Ay, marry, go, I say, and fetch him hither. [continues next]
15+

Troilus and Cressida 4.2: 50

How now, what’s the matter?
10

Double Falsehood 5.2: 225

O ecstacy of joy! — Now, what’s the matter?
10

Edward III 3.2: 1

Well met, my masters: how now? What’s the news? [continues next]
12

Sir Thomas More 3.1: 44

How now! What’s the matter?
15+

Sir Thomas More 3.3: 115

How now! What’s the matter? [continues next]
10

Measure for Measure 2.2: 6

To die for’t! Now, what’s the matter, Provost?
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 37

What’s the matter? How now?
12

Pericles 4.6: 77

How now, what’s the matter?
13

Taming of the Shrew 1.2: 18

How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona? [continues next]
12

Taming of the Shrew 5.1: 36

How now, what’s the matter?
12

Two Gentlemen of Verona 5.4: 86

Why, boy! Why, wag! How now? What’s the matter? Look up; speak.
12

Henry IV Part 2 2.1: 17

How now, whose mare’s dead? What’s the matter? [continues next]
12

Henry IV Part 2 2.4: 166

How now, what’s the matter?
15+

Henry V 4.8: 12

How now, how now, what’s the matter? [continues next]
13

Henry V 4.8: 14

How now, what’s the matter? [continues next]
11

Henry VI Part 2 2.1: 137

[continues previous] Sirrah, go fetch the beadle hither straight.
11

Henry VI Part 2 2.1: 138

[continues previous] Now fetch me a stool hither by and by.
10

Coriolanus 5.2: 36

What’s the matter?
10

Coriolanus 5.2: 37

Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
15+

Hamlet 2.1: 73

How now, Ophelia, what’s the matter?
10

Hamlet 3.4: 8

[continues previous] Now, mother, what’s the matter?
12

Hamlet 3.4: 13

Why, how now, Hamlet? What’s the matter now?
12

Julius Caesar 4.3: 129

How now? What’s the matter?
12

King Lear 2.2: 22

How now, what’s the matter? Part!
10

Othello 1.3: 58

And it is still itself. Why? What’s the matter? [continues next]
15+

Othello 4.1: 40

My lord, I say! Othello! How now, Cassio?
15+

Othello 4.1: 41

What’s the matter? [continues next]
10

Romeo and Juliet 4.2: 29

[continues previous] Now, afore God, this reverend holy friar,
12

Troilus and Cressida 2.1: 31

How now, Thersites, what’s the matter, man?
12

Troilus and Cressida 4.2: 41

Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
12

Troilus and Cressida 4.2: 68

How now? What’s the matter? Who was here?
15+

Troilus and Cressida 4.2: 51

My lord, I scarce have leisure to salute you,
10

Edward III 3.2: 1

[continues previous] Well met, my masters: how now? What’s the news?
13

Taming of the Shrew 1.2: 18

[continues previous] How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
12

Henry IV Part 2 2.1: 18

[continues previous] I arrest you at the suit of Mistress Quickly.
15+

Henry V 4.8: 13

[continues previous] My Lord of Warwick, here is — praised be God for it! — a most contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a summer’s day. Here is his Majesty.
13

Henry V 4.8: 15

[continues previous] My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has strook the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alanson.
15+

Hamlet 2.1: 71

And let him ply his music. Well, my lord.
10

Othello 1.3: 59

[continues previous] My daughter! O, my daughter! Dead? Ay, to me:
15+

Othello 4.1: 42

[continues previous] My lord is fall’n into an epilepsy.
10

Troilus and Cressida 4.2: 53

Paris your brother, and Deiphobus,
10

Troilus and Cressida 3.1: 88

Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm’d today, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not? [continues next]
10

Troilus and Cressida 4.2: 54

The Grecian Diomed, and our Antenor
10

Troilus and Cressida 3.1: 88

[continues previous] Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm’d today, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not?
13

Troilus and Cressida 4.2: 56

Ere the first sacrifice, within this hour,
13

Antony and Cleopatra 4.9: 1

If we be not reliev’d within this hour, [continues next]
13

Troilus and Cressida 4.2: 57

We must give up to Diomedes’ hand
13

Antony and Cleopatra 4.9: 2

[continues previous] We must return to th’ court of guard. The night
10

Troilus and Cressida 4.2: 61

How my achievements mock me!
10

Merchant of Venice 3.1: 46

Go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal, at our synagogue, Tubal. [continues next]
10

Troilus and Cressida 4.2: 62

I will go meet them; and, my Lord Aeneas,
10

Merchant of Venice 3.1: 45

[continues previous] Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer; bespeak him a fortnight before. I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.
10

Merchant of Venice 3.1: 46

[continues previous] Go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal, at our synagogue, Tubal.
10

Troilus and Cressida 4.2: 65

Have not more gift in taciturnity.
10

Hamlet 5.2: 96

The concernancy, sir? Why do we wrap the gentleman in our more rawer breath?
10

Hamlet 5.2: 98

Is’t not possible to understand in another tongue? You will to’t, sir, really. [continues next]
12

Troilus and Cressida 4.2: 66

Is’t possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor!
10

Hamlet 5.2: 98

[continues previous] Is’t not possible to understand in another tongue? You will to’t, sir, really.
12

Troilus and Cressida 4.2: 73

Pray thee get thee in. Would thou hadst ne’er been born! I knew thou wouldest be his death. O poor gentleman! A plague upon Antenor! [continues next]
12

Troilus and Cressida 4.2: 67

I would they had broke ’s neck!
10

Twelfth Night 5.1: 148

H’as broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home. [continues next]
12

Troilus and Cressida 4.2: 74

[continues previous] Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter?
12

Troilus and Cressida 4.2: 68

How now? What’s the matter? Who was here?
10

Double Falsehood 5.2: 225

O ecstacy of joy! — Now, what’s the matter?
12

Sir Thomas More 3.1: 44

How now! What’s the matter?
12

Sir Thomas More 3.3: 115

How now! What’s the matter?
10

Measure for Measure 2.2: 6

To die for’t! Now, what’s the matter, Provost?
12

Merry Wives of Windsor 3.3: 37

What’s the matter? How now?
12

Pericles 4.6: 77

How now, what’s the matter?
12

Taming of the Shrew 1.2: 18

How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
12

Taming of the Shrew 5.1: 36

How now, what’s the matter?
12

Two Gentlemen of Verona 5.4: 86

Why, boy! Why, wag! How now? What’s the matter? Look up; speak.
12

Henry IV Part 2 2.1: 17

How now, whose mare’s dead? What’s the matter?
12

Henry IV Part 2 2.4: 166

How now, what’s the matter?
12

Henry V 4.8: 12

How now, how now, what’s the matter?
12

Henry V 4.8: 14

How now, what’s the matter?
10

Coriolanus 5.2: 36

What’s the matter?
10

Coriolanus 5.2: 37

Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
12

Hamlet 2.1: 73

How now, Ophelia, what’s the matter?
12

Hamlet 3.4: 13

Why, how now, Hamlet? What’s the matter now?
12

Julius Caesar 4.3: 129

How now? What’s the matter?
12

King Lear 2.2: 22

How now, what’s the matter? Part!
12

Othello 4.1: 40

My lord, I say! Othello! How now, Cassio?
12

Othello 4.1: 41

What’s the matter?
12

Troilus and Cressida 2.1: 31

How now, Thersites, what’s the matter, man?
12

Troilus and Cressida 4.2: 41

Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
12

Troilus and Cressida 4.2: 50

How now, what’s the matter?
12

Troilus and Cressida 4.2: 70

Why sigh you so profoundly? Where’s my lord? Gone? Tell me, sweet uncle, what’s the matter?
10

All's Well That Ends Well 2.3: 195

What’s the matter, sweet heart?
12

Henry VI Part 2 3.2: 28

Where is our uncle? What’s the matter, Suffolk?
12

Richard II 2.1: 186

Why, uncle, what’s the matter? O my liege,
11

Romeo and Juliet 3.3: 81

O holy friar, O, tell me, holy friar,
11

Romeo and Juliet 3.3: 82

Where’s my lady’s lord? Where’s Romeo?
12

Troilus and Cressida 4.2: 73

Pray thee get thee in. Would thou hadst ne’er been born! I knew thou wouldest be his death. O poor gentleman! A plague upon Antenor!
10

As You Like It 1.2: 95

I would thou hadst been son to some man else:
12

Henry VI Part 2 2.1: 124

In Christendom. If thou hadst been born blind,
12

Henry VI Part 2 2.1: 125

Thou mightst as well have known all our names, as thus
12

Antony and Cleopatra 2.5: 95

A cestern for scal’d snakes! Go get thee hence!
12

Antony and Cleopatra 2.5: 96

Hadst thou Narcissus in thy face, to me
10

Macbeth 1.4: 18

To overtake thee. Would thou hadst less deserv’d,
10

Othello 4.2: 69

That the sense aches at thee, would thou hadst never been born!
10

Titus Andronicus 2.3: 161

Hadst thou in person ne’er offended me,
12

Troilus and Cressida 4.2: 66

Is’t possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor! [continues next]
15+

Troilus and Cressida 4.2: 74

Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter?
10

Henry IV Part 2 2.1: 17

How now, whose mare’s dead? What’s the matter?
10

Henry IV Part 2 2.1: 18

I arrest you at the suit of Mistress Quickly.
11

Henry IV Part 2 2.4: 166

How now, what’s the matter? [continues next]
11

Henry IV Part 2 2.4: 167

You must away to court, sir, presently, [continues next]
14

Henry VI Part 2 4.10: 31

By my valor, the most complete champion that ever I heard! Steel, if thou turn the edge, or cut not out the burly-bon’d clown in chines of beef ere thou sleep in thy sheath, I beseech God on my knees thou mayst be turn’d to hobnails.
11

Henry VIII 4.1: 22

But I beseech you, what’s become of Katherine,
10

Coriolanus 1.1: 120

Thanks. What’s the matter, you dissentious rogues,
10

Coriolanus 2.1: 160

Shall darken him forever. What’s the matter?
10

Coriolanus 2.1: 161

You are sent for to the Capitol. ’Tis thought
10

Othello 5.2: 106

Where art thou? What’s the matter with thee now? [continues next]
15+

Romeo and Juliet 3.5: 158

Good father, I beseech you on my knees,
10

Timon of Athens 2.2: 34

I do beseech you, good my lords, keep on,
12

Troilus and Cressida 4.2: 67

[continues previous] I would they had broke ’s neck!
11

Troilus and Cressida 4.2: 75

Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art chang’d for Antenor. Thou must to thy father, and be gone from Troilus. ’Twill be his death, ’twill be his bane, he cannot bear it.
11

Henry IV Part 2 2.4: 167

[continues previous] You must away to court, sir, presently,
10

Othello 5.2: 106

[continues previous] Where art thou? What’s the matter with thee now?
10

Romeo and Juliet 2.3: 79

And art thou chang’d? Pronounce this sentence then:
12

Troilus and Cressida 4.2: 76

O you immortal gods! I will not go.
12

Taming of the Shrew 5.1: 35

What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 269

No. Then I am resolv’d, I will not go. I must [continues next]
10

Julius Caesar 4.3: 157

And died so? Even so. O ye immortal gods!
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 269

[continues previous] No. Then I am resolv’d, I will not go. I must [continues next]
12

Troilus and Cressida 4.2: 78

I will not, uncle. I have forgot my father,
10

Two Noble Kinsmen 2.2: 269

[continues previous] No. Then I am resolv’d, I will not go. I must
12

Romeo and Juliet 2.3: 45

With Rosaline? My ghostly father, no; [continues next]
12

Romeo and Juliet 2.3: 46

I have forgot that name, and that name’s woe. [continues next]
12

Troilus and Cressida 4.2: 79

I know no touch of consanguinity;
11

Hamlet 3.2: 242

I know no touch of it, my lord.
12

Romeo and Juliet 2.3: 45

[continues previous] With Rosaline? My ghostly father, no;
12

Romeo and Juliet 2.3: 46

[continues previous] I have forgot that name, and that name’s woe.