Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 4.2 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Troilus and Cressida 4.2 has 91 lines, and 4% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 42% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 54% of the lines have no match. On average, each line has 0.13 strong matches and 2.62 weak matches.
Troilus and Cressida 4.2
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
10
Macbeth 5.1: 29
To bed, to bed; there’s knocking at the gate. Come, come, come, come, give me your hand. What’s done cannot be undone. To bed, to bed, to bed.
10
Hamlet 5.1: 85
A pestilence on him for a mad rogue! ’A pour’d a flagon of Rhenish on my head once. This same skull, sir, was, sir, Yorick’s skull, the King’s jester.
11
Troilus and Cressida 4.2: 32
Ha, ha! Alas, poor wretch! A poor capocchia! Hast not slept tonight? Would he not, a naughty man, let it sleep? A bugbear take him!
11
Twelfth Night 3.4: 50
Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him. [continues next]
10
Merry Wives of Windsor 5.5: 123
Why, this is your own folly. Did not I tell you how you should know my daughter by her garments?
11
Twelfth Night 3.4: 50
[continues previous] Lo, how hollow the fiend speaks within him! Did not I tell you? Sir Toby, my lady prays you to have a care of him.
10
Henry IV Part 1 2.4: 99
What, upon compulsion? ’Zounds, and I were at the strappado, or all the racks in the world, I would not tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion? If reasons were as plentiful as blackberries, I would give no man a reason upon compulsion, I.
10
Troilus and Cressida 1.2: 87
If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i’ th’ shell.
15+
Troilus and Cressida 4.2: 41
Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
11
Merry Wives of Windsor 3.1: 22
How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful. [continues next]
12
Taming of the Shrew 1.2: 18
How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
12
Taming of the Shrew 5.1: 35
... am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
10
Henry IV Part 1 2.4: 60
What’s the matter! There be four of us here have ta’en a thousand pound this day morning.
10
Coriolanus 5.2: 37
Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
11
Merry Wives of Windsor 3.1: 22
[continues previous] How now, Master Parson? Good morrow, good Sir Hugh. Keep a gamester from the dice, and a good studient from his book, and it is wonderful.
11
Henry IV Part 1 1.2: 36
Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg?
13
Henry IV Part 1 2.4: 218
... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero. [continues next]
11
Troilus and Cressida 2.3: 5
Who’s there? Thersites? Good Thersites, come in and rail. [continues next]
11
Much Ado About Nothing 2.3: 51
By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enrag’d affection; it is past the infinite of thought. [continues next]
11
Troilus and Cressida 2.3: 5
[continues previous] Who’s there? Thersites? Good Thersites, come in and rail.
10
As You Like It 3.2: 161
[continues previous] ’Tis a fault I will not change for your best virtue. I am weary of you.
10
As You Like It 3.2: 162
[continues previous] By my troth, I was seeking for a fool when I found you.
11
Much Ado About Nothing 2.3: 51
[continues previous] By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she loves him with an enrag’d affection; it is past the infinite of thought.
10
Troilus and Cressida 4.2: 48
Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here? [continues next]
11
Troilus and Cressida 4.2: 48
[continues previous] Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here?
10
Troilus and Cressida 4.2: 47
Come, he is here, my lord, do not deny him. It doth import him much to speak with me.
11
Troilus and Cressida 4.2: 48
Is he here, say you? It’s more than I know, I’ll be sworn. For my own part, I came in late. What should he do here?
10
Sir Thomas More 3.3: 112
[continues previous] My lord, one of the players craves to speak with you.
10
Henry IV Part 1 2.4: 173
But to say I know more harm in him than in myself, were to say more than I know. That he is old, the more the pity, his white hairs do witness it, but that he is, saving your reverence, a whoremaster, that I utterly deny. If sack and sugar be a fault, God help the wicked! If to be old and merry be a sin, then many an ...
10
Timon of Athens 3.2: 7
What a strange case was that! Now before the gods, I am asham’d on’t. Denied that honorable man? There was very little honor show’d in’t. For my own part, I must needs confess, I have receiv’d some small kindnesses from him, as money, plate, jewels, and such like trifles — nothing comparing to his — yet had he mistook him and sent to me, I should ne’er have denied his occasion so many talents.
12
Troilus and Cressida 4.2: 49
Who! — nay then. Come, come, you’ll do him wrong ere you are ware. You’ll be so true to him, to be false to him. Do not you know of him, but yet go fetch him hither, go.
11
All's Well That Ends Well 3.6: 28
No more than a fish loves water. Is not this a strange fellow, my lord, that so confidently seems to undertake this business, which he knows is not to be done, damns himself to do, and dares better be damn’d than to do’t?
11
All's Well That Ends Well 3.6: 29
You do not know him, my lord, as we do. Certain it is that he will steal himself into a man’s favor, and for a week escape a great deal of discoveries, but when you find him out, you have him ever after.
13
Taming of the Shrew 1.2: 18
How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona? [continues next]
10
Coriolanus 5.2: 37
Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
12
Troilus and Cressida 4.2: 41
Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
13
Taming of the Shrew 1.2: 18
[continues previous] How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
15+
Henry V 4.8: 13
[continues previous] My Lord of Warwick, here is — praised be God for it! — a most contagious treason come to light, look you, as you shall desire in a summer’s day. Here is his Majesty.
13
Henry V 4.8: 15
[continues previous] My liege, here is a villain and a traitor, that, look your Grace, has strook the glove which your Majesty is take out of the helmet of Alanson.
10
Troilus and Cressida 3.1: 88
Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm’d today, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not? [continues next]
10
Troilus and Cressida 3.1: 88
[continues previous] Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy. I would fain have arm’d today, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not?
10
Merchant of Venice 3.1: 46
Go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal, at our synagogue, Tubal. [continues next]
10
Merchant of Venice 3.1: 45
[continues previous] Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer; bespeak him a fortnight before. I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.
10
Merchant of Venice 3.1: 46
[continues previous] Go, Tubal, and meet me at our synagogue; go, good Tubal, at our synagogue, Tubal.
10
Hamlet 5.2: 98
Is’t not possible to understand in another tongue? You will to’t, sir, really. [continues next]
12
Troilus and Cressida 4.2: 66
Is’t possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor!
12
Troilus and Cressida 4.2: 73
Pray thee get thee in. Would thou hadst ne’er been born! I knew thou wouldest be his death. O poor gentleman! A plague upon Antenor! [continues next]
10
Twelfth Night 5.1: 148
H’as broke my head across, and has given Sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home. [continues next]
12
Troilus and Cressida 4.2: 74
[continues previous] Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter?
12
Taming of the Shrew 1.2: 18
How now, what’s the matter? My old friend Grumio! And my good friend Petruchio! How do you all at Verona?
10
Coriolanus 5.2: 37
Now, you companion! I’ll say an arrant for you. You shall know now that I am in estimation; you shall perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus. Guess but by my entertainment with him if thou stand’st not i’ th’ state of hanging, or of some ...
12
Troilus and Cressida 4.2: 41
Who’s there? What’s the matter? Will you beat down the door? How now, what’s the matter?
12
Troilus and Cressida 4.2: 70
Why sigh you so profoundly? Where’s my lord? Gone? Tell me, sweet uncle, what’s the matter?
12
Troilus and Cressida 4.2: 73
Pray thee get thee in. Would thou hadst ne’er been born! I knew thou wouldest be his death. O poor gentleman! A plague upon Antenor!
12
Troilus and Cressida 4.2: 66
Is’t possible? No sooner got but lost? The devil take Antenor! The young prince will go mad. A plague upon Antenor! [continues next]
15+
Troilus and Cressida 4.2: 74
Good uncle, I beseech you, on my knees I beseech you, what’s the matter?
14
Henry VI Part 2 4.10: 31
By my valor, the most complete champion that ever I heard! Steel, if thou turn the edge, or cut not out the burly-bon’d clown in chines of beef ere thou sleep in thy sheath, I beseech God on my knees thou mayst be turn’d to hobnails.
11
Troilus and Cressida 4.2: 75
Thou must be gone, wench, thou must be gone; thou art chang’d for Antenor. Thou must to thy father, and be gone from Troilus. ’Twill be his death, ’twill be his bane, he cannot bear it.
12
Taming of the Shrew 5.1: 35
What am I, sir? Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! O, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.