Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 5.1 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Troilus and Cressida 5.1 has 54 lines, and 6% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 43% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 51% of the lines have no match. On average, each line has 0.06 strong matches and 1.28 weak matches.

10

Troilus and Cressida 5.1: 3

Patroclus, let us feast him to the height.
10

Troilus and Cressida 5.1: 4

Here comes Thersites. How now, thou core of envy?
10

Two Gentlemen of Verona 5.2: 31

[continues previous] How now, Sir Proteus? How now, Thurio?
10

Henry IV Part 1 2.4: 129

No, if rightly taken, halter. Here comes lean Jack, here comes bare-bone. How now, my sweet creature of bumbast, how long is’t ago, Jack, since thou sawest thine own knee?
10

Troilus and Cressida 2.1: 31

How now, Thersites, what’s the matter, man?
10

Troilus and Cressida 2.3: 1

How now, Thersites? What, lost in the labyrinth of thy fury? Shall the elephant Ajax carry it thus? He beats me, and I rail at him. O worthy satisfaction!
10

Troilus and Cressida 5.1: 6

Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot-worshippers, here’s a letter for thee.
10

Henry V 4.1: 119

And what art thou, thou idol Ceremony?
10

Henry V 4.1: 120

What kind of god art thou, that suffer’st more
10

Coriolanus 2.1: 37

Look, here’s a letter from him; the state hath another, his wife another, and, I think, there’s one at home for you. [continues next]
10

Troilus and Cressida 5.1: 7

From whence, fragment?
10

Coriolanus 2.1: 37

[continues previous] Look, here’s a letter from him; the state hath another, his wife another, and, I think, there’s one at home for you.
15+

Troilus and Cressida 5.1: 12

Prithee be silent, boy, I profit not by thy talk. Thou art said to be Achilles’ male varlot.
15+

Troilus and Cressida 5.1: 13

Male varlot, you rogue! What’s that? [continues next]
15+

Troilus and Cressida 5.1: 13

Male varlot, you rogue! What’s that?
15+

Troilus and Cressida 5.1: 12

[continues previous] Prithee be silent, boy, I profit not by thy talk. Thou art said to be Achilles’ male varlot.
11

Troilus and Cressida 5.1: 18

Why, no, you ruinous butt, you whoreson indistinguishable cur, no.
10

Tempest 1.1: 19

Hang, cur! Hang, you whoreson, insolent noisemaker! We are less afraid to be drown’d than thou art.
11

Troilus and Cressida 2.1: 24

You whoreson cur!
10

Troilus and Cressida 5.1: 19

No? Why art thou then exasperate, thou idle immaterial skein of sleave-silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tossel of a prodigal’s purse, thou? Ah, how the poor world is pest’red with such water-flies, diminutives of nature!
10

Henry VI Part 3 5.6: 33

Why then thou art an executioner.
11

Troilus and Cressida 5.1: 24

Here is a letter from Queen Hecuba,
11

Cymbeline 3.2: 27

Madam, here is a letter from my lord.
12

Troilus and Cressida 5.1: 26

Both taxing me and gaging me to keep
12

Love's Labour's Lost 2.1: 94

Hear me, dear lady: I have sworn an oath. [continues next]
15+

Troilus and Cressida 5.1: 27

An oath that I have sworn. I will not break it.
11

All's Well That Ends Well 2.3: 196

Although before the solemn priest I have sworn,
12

Love's Labour's Lost 2.1: 94

[continues previous] Hear me, dear lady: I have sworn an oath.
15+

Merchant of Venice 3.3: 5

I have sworn an oath that I will have my bond.
10

Troilus and Cressida 5.1: 30

Come, come, Thersites, help to trim my tent;
10

Richard III 5.3: 78

Ratcliffe, about the mid of night come to my tent [continues next]
10

Troilus and Cressida 5.1: 31

This night in banqueting must all be spent.
10

Richard III 5.3: 78

[continues previous] Ratcliffe, about the mid of night come to my tent
13

Troilus and Cressida 5.1: 33

With too much blood and too little brain, these two may run mad, but, if with too much brain and too little blood they do, I’ll be a curer of madmen. Here’s Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother’s leg — to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice fac’d with wit, turn him to? To an ass, were nothing, he is both ass and ox; to an ox, were nothing, he is both ox and ass. To be a dog, a moile, a cat, a fitchook, a toad, a lezard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not what I would be if I were not Thersites, for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! Sprites and fires!
10

Sir Thomas More 2.5: 71

Thou liv’dst a good fellow, and diedst an honest man.
11

Merry Wives of Windsor 5.5: 91

I do begin to perceive that I am made an ass.
11

Merry Wives of Windsor 5.5: 92

Ay, and an ox too; both the proofs are extant.
13

Henry VIII 1.2: 128

We cannot feel too little, hear too much.
13

Henry VIII 1.2: 129

Stand forth, and with bold spirit relate what you,
11

Richard II 3.4: 59

Lest being over-proud in sap and blood,
11

Richard II 3.4: 60

With too much riches it confound itself;
10

King Lear 5.3: 157

Know’st thou this paper? Ask me not what I know.
10

Macbeth 5.8: 5

But get thee back, my soul is too much charg’d
10

Macbeth 5.8: 6

With blood of thine already. I have no words,
10

Othello 3.3: 5

O, that’s an honest fellow. Do not doubt, Cassio,
13

Romeo and Juliet 3.1: 61

No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door, but ’tis enough, ’twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am pepper’d, I warrant, for this world. A plague a’ both your houses! ’Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetic! Why the dev’l came you between us? I was hurt under your arm.
11

Troilus and Cressida 5.1: 35

There where we see the lights. I trouble you.
11

Taming of the Shrew 2.1: 233

No, not a whit, I find you passing gentle: [continues next]
11

Troilus and Cressida 5.1: 36

No, not a whit. Here comes himself to guide you.
11

Taming of the Shrew 2.1: 233

[continues previous] No, not a whit, I find you passing gentle:
10

Hamlet 2.2: 278

The first row of the pious chanson will show you more, for look where my abridgement comes. [continues next]
10

Hamlet 2.2: 279

You are welcome, masters, welcome all. I am glad to see thee well. Welcome, good friends. O, old friend! Why, thy face is valanc’d since I saw thee last; com’st thou to beard me in Denmark? What, my young lady and mistress! By’ lady, your ladyship is nearer to heaven than ... [continues next]
10

Romeo and Juliet 4.4: 9

No, not a whit. What, I have watch’d ere now
10

Troilus and Cressida 5.1: 37

Welcome, brave Hector, welcome, princes all.
10

Hamlet 2.2: 279

[continues previous] You are welcome, masters, welcome all. I am glad to see thee well. Welcome, good friends. O, old friend! Why, thy face is valanc’d since I saw thee last; com’st thou to beard me in Denmark? What, my young lady and mistress! By’ lady, your ladyship is nearer to heaven than when I saw you ...
10

Troilus and Cressida 5.1: 40

Thanks and good night to the Greeks’ general.
10

Hamlet 4.5: 64

I hope all will be well. We must be patient, but I cannot choose but weep to think they would lay him i’ th’ cold ground. My brother shall know of it, and so I thank you for your good counsel. Come, my coach! Good night, ladies, good night. Sweet ladies, good night, good night. [continues next]
10

Julius Caesar 4.3: 237

Good night, my lord. Good night, good brother. [continues next]
14

Troilus and Cressida 5.1: 41

Good night, my lord. Good night, sweet Lord Menelaus.
14

Sir Thomas More 5.3: 124

Aye, my dear husband! Sweet wife, good night, good night:
10

Two Noble Kinsmen 3.4: 11

Good night, good night, y’ are gone. I am very hungry:
10

Antony and Cleopatra 2.3: 7

Shall all be done by th’ rule. Good night, dear lady.
10

Antony and Cleopatra 2.3: 8

Good night, sir.
10

Antony and Cleopatra 4.3: 8

And you. Good night, good night.
14

Hamlet 4.5: 64

[continues previous] I hope all will be well. We must be patient, but I cannot choose but weep to think they would lay him i’ th’ cold ground. My brother shall know of it, and so I thank you for your good counsel. Come, my coach! Good night, ladies, good night. Sweet ladies, good night, good night.
14

Julius Caesar 4.3: 237

[continues previous] Good night, my lord. Good night, good brother.
10

Othello 4.3: 93

Good night, good night. God me such uses send,
10

Romeo and Juliet 2.2: 123

Good night, good night! As sweet repose and rest
10

Romeo and Juliet 2.2: 184

Good night, good night! Parting is such sweet sorrow,
10

Troilus and Cressida 5.1: 43

Good night and welcome, both at once, to those
10

Macbeth 3.4: 119

But go at once. Good night, and better health
10

Timon of Athens 3.4: 7

Good day at once. Welcome, good brother.
11

Troilus and Cressida 5.1: 47

Keep Hector company an hour or two.
11

Sir Thomas More 5.4: 22

Within an hour or two you may look for me;
11

King John 5.5: 17

King John did fly an hour or two before
10

Troilus and Cressida 5.1: 49

The tide whereof is now. Good night, great Hector.
10

King Lear 4.6: 194

Am pregnant to good pity. Give me your hand, [continues next]
10

Troilus and Cressida 5.1: 50

Give me your hand.
10

Comedy of Errors 4.4: 36

Give me your hand, and let me feel your pulse. [continues next]
10

King Lear 4.6: 194

[continues previous] Am pregnant to good pity. Give me your hand,
12

Troilus and Cressida 5.1: 51

Follow his torch, he goes to Calchas’ tent.
10

Comedy of Errors 4.4: 35

[continues previous] Mark, how he trembles in his ecstasy!
12

Troilus and Cressida 5.1: 54

... hound, but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Troyan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after — nothing but lechery! All incontinent varlots! [continues next]
12

Troilus and Cressida 5.1: 52

I’ll keep you company. Sweet sir, you honor me.
11

Coriolanus 2.3: 89

I’ll keep you company. Will you along?
11

Timon of Athens 1.1: 270

I’ll keep you company.
12

Troilus and Cressida 5.1: 54

[continues previous] ... when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Troyan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after — nothing but lechery! All incontinent varlots!
12

Troilus and Cressida 5.1: 54

That same Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave. I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses. He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound, but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Troyan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after — nothing but lechery! All incontinent varlots!
11

Cymbeline 1.4: 8

Here comes the Britain. Let him be so entertain’d amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing.
10

Titus Andronicus 5.2: 5

Knock at his study, where they say he keeps
10

Titus Andronicus 5.2: 6

To ruminate strange plots of dire revenge;
12

Troilus and Cressida 5.1: 51

Follow his torch, he goes to Calchas’ tent.
12

Troilus and Cressida 5.1: 52

I’ll keep you company. Sweet sir, you honor me.
10

Troilus and Cressida 5.4: 11

No, no, I am a rascal, a scurvy railing knave, a very filthy rogue.
10

Troilus and Cressida 5.4: 12

I do believe thee, live.