Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 5.7 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare Troilus and Cressida 5.7 has 16 lines, and 69% of them have weak matches at magnitude 10 to 14 in William Shakespeare. 31% of the lines have no match. On average, each line has 1.5 weak matches.

10

Troilus and Cressida 5.7: 1

Come here about me, you my Myrmidons,
10

Measure for Measure 4.3: 87

Mark what I say, which you shall find [continues next]
11

Troilus and Cressida 5.7: 2

Mark what I say. Attend me where I wheel;
10

Cardenio 4.1: 135

Mark what I say to thee; forget of purpose That privy armour; do not bless his soul With so much warning, nor his hated body
10

Measure for Measure 4.3: 87

[continues previous] Mark what I say, which you shall find
11

Henry VI Part 1 1.5: 19

My thoughts are whirled like a potter’s wheel, [continues next]
11

Henry VI Part 1 1.5: 20

I know not where I am, nor what I do. [continues next]
11

Troilus and Cressida 5.7: 3

Strike not a stroke, but keep yourselves in breath,
11

Henry VI Part 1 1.5: 19

[continues previous] My thoughts are whirled like a potter’s wheel,
11

Henry VI Part 1 1.5: 20

[continues previous] I know not where I am, nor what I do.
11

Troilus and Cressida 5.7: 9

The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! Now, dog! ’Loo, Paris, ’loo! Now my double-henn’d Spartan! ’Loo, Paris, ’loo! The bull has the game, ware horns ho!
10

Tempest 1.2: 314

That profit us. What ho! Slave! Caliban! [continues next]
10

Henry VIII 5.3: 17

He or she, cuckold or cuckold-maker,
11

King Lear 3.4: 55

Pillicock sat on Pillicock-Hill, alow! Alow, loo, loo!
11

Troilus and Cressida 5.7: 10

Turn, slave, and fight.
11

Cymbeline 4.2: 73

I have heard of such. What slave art thou? A thing [continues next]
10

Tempest 1.2: 314

[continues previous] That profit us. What ho! Slave! Caliban! [continues next]
11

Henry IV Part 1 2.4: 104

... with a word, outfac’d you from your prize, and have it, yea, and can show it you here in the house; and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roar’d for mercy, and still run and roar’d, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou to hack thy sword as thou hast done, and then say it was in fight! What trick? What device? What starting-hole? Canst thou now find out to hide thee from this open and apparent shame? [continues next]
11

Cymbeline 4.2: 73

[continues previous] I have heard of such. What slave art thou? A thing [continues next]
10

Tempest 1.2: 314

[continues previous] That profit us. What ho! Slave! Caliban!
10

Tempest 1.2: 315

[continues previous] Thou earth, thou! Speak. There’s wood enough within.
11

Henry IV Part 1 2.4: 104

[continues previous] ... four, and with a word, outfac’d you from your prize, and have it, yea, and can show it you here in the house; and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roar’d for mercy, and still run and roar’d, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou to hack thy sword as thou hast done, and then say it was in fight! What trick? What device? What starting-hole? Canst thou now find out to hide thee from this open and apparent shame? [continues next]
11

Troilus and Cressida 5.7: 12

A bastard son of Priam’s.
11

Cymbeline 4.2: 73

[continues previous] I have heard of such. What slave art thou? A thing
11

Henry IV Part 1 2.4: 104

[continues previous] ... and with a word, outfac’d you from your prize, and have it, yea, and can show it you here in the house; and, Falstaff, you carried your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and roar’d for mercy, and still run and roar’d, as ever I heard bull-calf. What a slave art thou to hack thy sword as thou hast done, and then say it was in fight! What trick? What device? What starting-hole? Canst thou now find out to hide thee from this open and apparent shame?
10

Troilus and Cressida 5.7: 13

I am a bastard too, I love bastards. I am bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valor, in every thing illegitimate.
10

Romeo and Juliet 3.5: 186

To answer, “I’ll not wed, I cannot love;
10

Romeo and Juliet 3.5: 187

I am too young, I pray you pardon me.”
12

Troilus and Cressida 5.7: 14

One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel’s most ominous to us.
12

Much Ado About Nothing 3.2: 34

’Tis even so. Hero and Margaret have by this play’d their parts with Beatrice, and then the two bears will not bite one another when they meet.
10

Troilus and Cressida 5.7: 15

If the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment. Farewell, bastard.
10

King John 3.1: 209

O Lewis, stand fast! The devil tempts thee here [continues next]
10

Troilus and Cressida 5.7: 16

The devil take thee, coward!
10

King John 3.1: 209

[continues previous] O Lewis, stand fast! The devil tempts thee here