Comparison of William Shakespeare Cymbeline 1.4 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Cymbeline 1.4 has 53 lines, and 40% of them have weak matches at magnitude 10 to 14 in William Shakespeare. 60% of the lines have no match. On average, each line has 1.32 weak matches.
Cymbeline 1.4
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
10
Cymbeline 1.4: 1
Believe it, sir, I have seen him in Britain. He was then of a crescent note, expected to prove so worthy as since he hath been allow’d the name of. But I could then have look’d on him without the help of admiration, though the catalogue of his endowments had been tabled by his side, and I to peruse him by items.
10
Winter's Tale 4.3: 47
Vices, I would say, sir. I know this man well; he hath been since an ape-bearer, then a process-server, a bailiff, then he compass’d a motion of the Prodigal Son, and married a tinker’s wife within a mile where my land and living lies; and, having flown over many knavish professions, he settled only in rogue. Some call him Autolycus.
11
Cymbeline 1.4: 7
His father and I were soldiers together, to whom I have been often bound for no less than my life.
13
Cymbeline 1.4: 8
Here comes the Britain. Let him be so entertain’d amongst you as suits with gentlemen of your knowing to a stranger of his quality. I beseech you all be better known to this gentleman, whom I commend to you as a noble friend of mine. How worthy he is I will leave to appear hereafter, rather than story him in his own hearing.
13
Measure for Measure 3.2: 26
How now, noble Pompey? What, at the wheels of Caesar? Art thou led in triumph? What, is there none of Pygmalion’s images newly made woman to be had now, for putting the hand in the pocket and extracting it clutch’d? What reply? Ha? What say’st thou to this tune, matter, and method? Is’t ...
10
Midsummer Night's Dream 3.1: 106
I shall desire you of more acquaintance, good Master Cobweb. If I cut my finger, I shall make bold with you. Your name, honest gentleman?
10
Midsummer Night's Dream 3.1: 108
I pray you commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father. Good Master Peaseblossom, I shall desire you of more acquaintance too. Your name, I beseech you, sir?
11
Troilus and Cressida 5.1: 54
... trust him when he leers than I will a serpent when he hisses. He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound, but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Troyan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after — nothing but lechery! All incontinent varlots!
10
Cymbeline 1.4: 12
By your pardon, sir, I was then a young traveller, rather shunn’d to go even with what I heard than in my every action to be guided by others’ experiences: but upon my mended judgment (if I offend not to say it is mended) my quarrel was not altogether slight.
11
Cymbeline 1.4: 20
As fair and as good — a kind of hand-in-hand comparison — had been something too fair and too good for any lady in Brittany. If she went before others I have seen, as that diamond of yours outlustres many I have beheld, I could not but believe she excell’d many. But I have not seen the most precious diamond that is, nor you the lady.
10
Cymbeline 1.4: 28
You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighboring ponds. Your ring may be stol’n too: so your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual. A cunning thief, or a (that way) accomplish’d courtier, would hazard the winning both of first and last.
10
Cymbeline 1.4: 29
Your Italy contains none so accomplish’d a courtier to convince the honor of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring. [continues next]
10
Cymbeline 1.4: 29
Your Italy contains none so accomplish’d a courtier to convince the honor of my mistress, if in the holding or loss of that you term her frail. I do nothing doubt you have store of thieves; notwithstanding, I fear not my ring.
10
Cymbeline 1.4: 28
[continues previous] You may wear her in title yours; but you know strange fowl light upon neighboring ponds. Your ring may be stol’n too: so your brace of unprizable estimations, the one is but frail and the other casual. A cunning thief, or a (that way) accomplish’d courtier, would hazard the winning both of first and last.
10
Cymbeline 1.4: 31
Sir, with all my heart. This worthy signior, I thank him, makes no stranger of me: we are familiar at first.
10
Cymbeline 1.4: 32
With five times so much conversation, I should get ground of your fair mistress; make her go back, even to the yielding, had I admittance, and opportunity to friend.
10
Cymbeline 1.4: 34
I dare thereupon pawn the moi’ty of my estate to your ring, which in my opinion o’ervalues it something. But I make my wager rather against your confidence than her reputation; and to bar your offense herein too, I durst attempt it against any lady in the world.
10
King Lear 1.2: 50
... please you to suspend your indignation against my brother till you can derive from him better testimony of his intent, you should run a certain course; where, if you violently proceed against him, mistaking his purpose, it would make a great gap in your own honor and shake in pieces the heart of his obedience. I dare pawn down my life for him that he hath writ this to feel my affection to your honor, and to no other pretense of danger.
10
Cymbeline 1.4: 35
You are a great deal abus’d in too bold a persuasion, and I doubt not you sustain what y’ are worthy of by your attempt.
10
Double Falsehood 2.3: 113
... but by precedent, ha? You will needs be married to one, that will none of you? You will be happy no body’s way but your own, forsooth. But, d’ye mark me, spare your tongue for the future; (and that’s using you hardly too, to bid you spare what you have a great deal too much of) go, go your ways, and d’ye hear, get ready within these two days to be married to a husband you don’t deserve. Do it, or, by my dead father’s soul, you are no acquaintance of mine.
10
Troilus and Cressida 2.1: 63
E’en so; a great deal of your wit, too, lies in your sinews, or else there be liars. Hector shall have a great catch, and ’a knock out either of your brains; ’a were as good crack a fusty nut with no kernel.
12
Cymbeline 1.4: 38
Gentlemen, enough of this. It came in too suddenly, let it die as it was born, and I pray you be better acquainted.
12
Cymbeline 1.4: 39
Would I had put my estate and my neighbor’s on th’ approbation of what I have spoke!
12
Cymbeline 1.4: 41
Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring, that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honor of hers which you imagine so reserv’d.
11
Cymbeline 1.4: 48
By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoy’d the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours, so is your diamond too. If I come off and leave her in such honor as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours — provided I have your commendation for my more free entertainment.
11
Cymbeline 1.4: 42
I will wage against your gold, gold to it. My ring I hold dear as my finger, ’tis part of it.
10
Measure for Measure 4.3: 23
I swear I will not die today for any man’s persuasion. [continues next]
11
Cymbeline 1.4: 46
Will you? I shall but lend my diamond till your return. Let there be covenants drawn between ’s. My mistress exceeds in goodness the hugeness of your unworthy thinking. I dare you to this match: here’s my ring.
11
Cymbeline 1.4: 48
By the gods, it is one. If I bring you no sufficient testimony that I have enjoy’d the dearest bodily part of your mistress, my ten thousand ducats are yours, so is your diamond too. If I come off and leave her in such honor as you have trust in, she your jewel, this your jewel, and my gold are yours — provided I have your commendation for my more free entertainment.
11
Cymbeline 1.4: 41
Yours, whom in constancy you think stands so safe. I will lay you ten thousand ducats to your ring, that, commend me to the court where your lady is, with no more advantage than the opportunity of a second conference, and I will bring from thence that honor of hers which you imagine so reserv’d.
12
Cymbeline 1.4: 49
I embrace these conditions, let us have articles betwixt us. Only, thus far you shall answer: if you make your voyage upon her and give me directly to understand you have prevail’d, I am no further your enemy; she is not worth our debate. If she remain unseduc’d, you not making it appear otherwise, for your ill opinion and th’ assault you have made to her chastity, you shall answer me with your sword.
10
Measure for Measure 3.2: 71
I can hardly believe that, since you know not what you speak. But if ever the Duke return (as our prayers are he may), let me desire you to make your answer before him. If it be honest you have spoke, you have courage to maintain it. I am bound to call upon you, and I pray you your name?
10
Measure for Measure 3.2: 103
Rather rejoicing to see another merry, than merry at any thing which profess’d to make him rejoice; a gentleman of all temperance. But leave we him to his events, with a prayer they may prove prosperous, and let me desire to know how you find Claudio prepar’d. I am made to understand that you have lent him visitation.
11
Cymbeline 1.4: 50
Your hand — a covenant. We will have these things set down by lawful counsel, and straight away for Britain, lest the bargain should catch cold and starve. I will fetch my gold and have our two wagers recorded.