Comparison of William Shakespeare King Lear 3.4 to William Shakespeare
Summary

William Shakespeare King Lear 3.4 has 115 lines, and 2% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 37% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 61% of the lines have no match. On average, each line has 0.03 strong matches and 1.27 weak matches.

King Lear 3.4

Loading ...

William Shakespeare

Loading ...
10

King Lear 3.4: 1

Here is the place, my lord; good my lord, enter,
10

King Lear 3.4: 4

Good my lord, enter here. Wilt break my heart?
10

King Lear 3.4: 5

I had rather break mine own. Good my lord, enter.
10

King Lear 3.4: 22

No more of that. Good my lord, enter here.
12

King Lear 3.4: 4

Good my lord, enter here. Wilt break my heart?
11

Tempest 3.1: 26

I had rather crack my sinews, break my back, [continues next]
11

Henry IV Part 1 3.1: 126

And I am glad of it with all my heart. [continues next]
11

Julius Caesar 4.3: 72

By heaven, I had rather coin my heart [continues next]
10

King Lear 3.4: 1

Here is the place, my lord; good my lord, enter, [continues next]
10

King Lear 3.4: 5

I had rather break mine own. Good my lord, enter. [continues next]
12

King Lear 3.4: 22

No more of that. Good my lord, enter here. [continues next]
11

King Lear 3.4: 5

I had rather break mine own. Good my lord, enter.
11

Tempest 3.1: 26

[continues previous] I had rather crack my sinews, break my back,
11

Henry IV Part 1 3.1: 127

[continues previous] I had rather be a kitten and cry mew
11

Julius Caesar 4.3: 72

[continues previous] By heaven, I had rather coin my heart
10

King Lear 3.4: 1

[continues previous] Here is the place, my lord; good my lord, enter,
10

King Lear 3.4: 4

[continues previous] Good my lord, enter here. Wilt break my heart?
10

King Lear 3.4: 22

[continues previous] No more of that. Good my lord, enter here.
11

King Lear 3.4: 12

The body’s delicate; this tempest in my mind
11

Sonnet 50: 13

For that same groan doth put this in my mind: [continues next]
11

Sonnet 50: 14

My grief lies onward and my joy behind. [continues next]
11

King Lear 3.4: 13

Doth from my senses take all feeling else,
11

Sonnet 50: 13

[continues previous] For that same groan doth put this in my mind:
11

Sonnet 50: 14

[continues previous] My grief lies onward and my joy behind.
10

King Lear 3.4: 16

For lifting food to’t? But I will punish home.
10

King John 2.1: 21

That to my home I will no more return [continues next]
10

King Lear 3.4: 17

No, I will weep no more. In such a night
10

Merchant of Venice 5.1: 3

And they did make no noise, in such a night
10

King John 2.1: 21

[continues previous] That to my home I will no more return
12

King Lear 3.4: 19

In such a night as this? O Regan, Goneril!
12

Merchant of Venice 5.1: 1

The moon shines bright. In such a night as this,
11

Pericles 3.2: 5

I have been in many; but such a night as this
12

King Lear 3.4: 22

No more of that. Good my lord, enter here.
10

King Lear 3.4: 1

Here is the place, my lord; good my lord, enter,
12

King Lear 3.4: 4

Good my lord, enter here. Wilt break my heart?
10

King Lear 3.4: 5

I had rather break mine own. Good my lord, enter.
10

King Lear 3.4: 23

Prithee go in thyself, seek thine own ease.
10

Henry IV Part 1 2.2: 14

Hang thyself in thine own heir-apparent garters! If I be ta’en, I’ll peach for this. And I have not ballads made on you all and sung to filthy tunes, let a cup of sack be my poison. When a jest is so forward, and afoot too! I hate it.
11

King Lear 3.4: 38

Come not in here, nuncle, here’s a spirit. Help me, help me!
10

Midsummer Night's Dream 2.2: 145

Help me, Lysander, help me! Do thy best
10

Much Ado About Nothing 3.4: 32

O, God help me, God help me, how long have you profess’d apprehension?
11

Pericles 2.1: 67

Help, master, help! Here’s a fish hangs in the net, like a poor man’s right in the law; ’twill hardly come out. Ha, bots on’t, ’tis come at last, and ’tis turn’d to a rusty armor.
11

Taming of the Shrew 5.1: 31

Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
10

Winter's Tale 4.3: 28

O, help me, help me! Pluck but off these rags; and then, death, death!
11

King Lear 3.4: 41

What art thou that dost grumble there i’ th’ straw? Come forth.
10

Measure for Measure 2.2: 174

What dost thou? Or what art thou, Angelo?
10

Measure for Measure 2.2: 175

Dost thou desire her foully for those things
11

Romeo and Juliet 3.2: 43

What devil art thou that dost torment me thus?
10

Romeo and Juliet 3.5: 60

If thou art fickle, what dost thou with him
10

Romeo and Juliet 3.5: 61

That is renowm’d for faith? Be fickle, Fortune:
15+

King Lear 3.4: 42

Away, the foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blow the cold winds. Humh, go to thy bed and warm thee.
15+

Taming of the Shrew 1 Prologue 1: 5

No, not a denier. Go by, Saint Jeronimy! Go to thy cold bed, and warm thee.
13

King Lear 3.4: 59

... in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lenders’ books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind: says suum, mun, nonny. Dolphin my boy, boy, sessa! Let him trot by.
15+

King Lear 3.4: 44

Who gives any thing to poor Tom? Whom the foul fiend hath led through fire and through flame, through ford and whirlpool, o’er bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow, and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart, to ride on a bay trotting-horse over four-inch’d bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five wits! Tom’s a-cold — O do de, do de, do de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him now — and there — and there again — and there.
11

Merry Wives of Windsor 2.3: 42

By gar, me dank you vor dat. By gar, I love you; and I shall procure-a you de good guest: de earl, de knight, de lords, de gentlemen, my patients.
10

Midsummer Night's Dream 3.1: 49

Through bog, through bush, through brake, through brier:
11

Henry V 3.4: 6

Les doigts? Ma foi, j’oublie les doigts, mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu’ils sont appelés de fingres, oui, de fingres.
11

Henry V 3.4: 7

La main, de hand; les doigts, de fingres. Je pense que je suis le bon écolier; j’ai gagné deux mots d’Anglois vitement. Comment appelez-vous les ongles?
11

Henry V 3.4: 17

Excusez-moi, Alice; écoutez: d’ hand, de fingre, de nailès, d’ arma, de bilbow.
11

Henry V 3.4: 20

De nick, madame.
11

Henry V 3.4: 21

De nick. Et le menton?
11

Henry V 3.4: 22

De chin.
11

Henry V 3.4: 23

De sin. Le col, de nick; le menton, de sin.
12

Henry V 3.4: 27

Non, je réciterai à vous promptement: d’ hand, de fingre, de mailès
12

Henry V 3.4: 28

De nailès, madame.
12

Henry V 3.4: 29

De nailès, de arma, de ilbow.
11

Henry V 3.4: 33

... sont les mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames de honneur d’user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! Le foot et le count! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: d’ hand, de fingre, de nailès, d’ arma, d’ elbow, de nick, de sin, de foot, le count.
11

King Lear 3.4: 57

Take heed o’ th’ foul fiend. Obey thy parents, keep thy word’s justice, swear not, commit not with man’s sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Tom’s a-cold.
11

King Lear 3.4: 77

Poor Tom’s a-cold.
11

King Lear 3.4: 103

Tom’s a-cold.
15+

King Lear 3.6: 16

Why she dares not come over to thee.
15+

King Lear 3.6: 17

The foul fiend haunts poor Tom in the voice of a nightingale. Hoppedance cries in Tom’s belly for two white herring.
13

King Lear 3.6: 38

Bless thy five wits!
14

King Lear 3.6: 54

Do de, de, de. Sessa! Come, march to wakes and fairs and market towns. Poor Tom, thy horn is dry.
13

King Lear 4.1: 51

Sirrah, naked fellow
13

King Lear 4.1: 52

Poor Tom’s a-cold. I cannot daub it further.
11

King Lear 3.4: 45

Has his daughters brought him to this pass? Couldst thou save nothing? Wouldst thou give ’em all?
11

Henry V 5.2: 113

The Princess is the better Englishwoman. I’ faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English, for if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say “I love you”; then if you urge me farther than to say “Do you in faith?” I wear ...
11

King Lear 3.4: 55

Pillicock sat on Pillicock-Hill, alow! Alow, loo, loo!
11

Troilus and Cressida 5.7: 9

The cuckold and the cuckold-maker are at it. Now, bull! Now, dog! ’Loo, Paris, ’loo! Now my double-henn’d Spartan! ’Loo, Paris, ’loo! The bull has the game, ware horns ho!
12

King Lear 3.4: 57

Take heed o’ th’ foul fiend. Obey thy parents, keep thy word’s justice, swear not, commit not with man’s sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Tom’s a-cold.
11

King Lear 3.4: 44

... ford and whirlpool, o’er bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow, and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart, to ride on a bay trotting-horse over four-inch’d bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five wits! Tom’s a-cold — O do de, do de, do de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him now — and there — and there again — and there.
12

King Lear 3.4: 77

Poor Tom’s a-cold. [continues next]
11

King Lear 3.4: 103

Tom’s a-cold.
11

King Lear 4.1: 52

Poor Tom’s a-cold. I cannot daub it further.
12

King Lear 3.4: 58

What hast thou been?
10

Tempest 1.2: 262

Once in a month recount what thou hast been, [continues next]
12

King Lear 3.4: 76

[continues previous] That it doth hate what gets it.
11

King Lear 4.1: 50

Come on’t what will.
13

King Lear 3.4: 59

A servingman! Proud in heart and mind; that curl’d my hair; wore gloves in my cap; serv’d the lust of my mistress’ heart, and did the act of darkness with her; swore as many oaths as I spake words, and broke them in the sweet face of heaven: one that slept in the contriving of lust, and wak’d to do it. Wine lov’d I deeply, dice dearly; and in woman out-paramour’d the Turk. False of heart, light of ear, bloody of hand; hog in sloth, fox in stealth, wolf in greediness, dog in madness, lion in prey. Let not the creaking of shoes nor the rustling of silks betray thy poor heart to woman. Keep thy foot out of brothels, thy hand out of plackets, thy pen from lenders’ books, and defy the foul fiend. Still through the hawthorn blows the cold wind: says suum, mun, nonny. Dolphin my boy, boy, sessa! Let him trot by.
10

Tempest 1.2: 262

[continues previous] Once in a month recount what thou hast been,
10

Henry V 3.3: 11

And the flesh’d soldier, rough and hard of heart,
10

Henry V 3.3: 12

In liberty of bloody hand, shall range,
10

Rape of Lucrece: 1635

And swear I found you where you did fulfill
10

Rape of Lucrece: 1636

The loathsome act of lust, and so did kill
13

King Lear 3.4: 42

Away, the foul fiend follows me! Through the sharp hawthorn blow the cold winds. Humh, go to thy bed and warm thee.
10

Titus Andronicus 1.1: 241

Rome’s royal mistress, mistress of my heart,
10

Titus Andronicus 1.1: 242

And in the sacred Pantheon her espouse.
10

King Lear 3.4: 60

Thou wert better in a grave than to answer with thy uncover’d body this extremity of the skies. Is man no more than this? Consider him well. Thou ow’st the worm no silk, the beast no hide, the sheep no wool, the cat no perfume. Ha? Here’s three on ’s are sophisticated. Thou art the thing itself: unaccommodated man is no more but such a poor, bare, fork’d animal as thou art. Off, off, ...
10

Two Noble Kinsmen 3.6: 157

What more than man is this! I have sworn. We seek not
10

King Lear 3.4: 62

Look, here comes a walking fire.
10

All's Well That Ends Well 3.5: 8

I hope so. Look here comes a pilgrim. I know she will lie at my house; thither they send one another. I’ll question her. God save you, pilgrim, whither are bound?
10

As You Like It 5.2: 22

Look, here comes a lover of mine and a lover of hers.
10

Henry IV Part 2 1.1: 59

Spoke at a venter. Look, here comes more news.
11

King Lear 3.4: 63

This is the foul fiend Flibbertigibbet; he begins at curfew, and walks till the first cock; he gives the web and the pin, squinies the eye, and makes the hare-lip; mildews the white wheat, and hurts the poor creature of earth.
11

Winter's Tale 1.2: 291

Blind with the pin and web but theirs, theirs only,
13

King Lear 3.4: 66

And aroint thee, witch, aroint thee!
11

Macbeth 1.3: 5

And mounch’d, and mounch’d, and mounch’d. “Give me!” quoth I.
13

Macbeth 1.3: 6

“Aroint thee, witch!” the rump-fed ronyon cries.
12

King Lear 3.4: 67

How fares your Grace?
12

Edward III 4.6: 1

How fares your grace? Are you not shot, my lord?
12

Henry IV Part 1 5.4: 44

Cheerly, my lord, how fares your Grace?
12

Henry IV Part 2 4.5: 48

What would your Majesty? How fares your Grace?
12

Richard III 4.1: 37

Be of good cheer. Mother, how fares your Grace?
10

King Lear 3.4: 70

What are you there? Your names?
10

Measure for Measure 4.3: 5

A pox o’ your throats! Who makes that noise there? What are you?
10

Measure for Measure 4.3: 6

Your friends, sir, the hangman. You must be so good, sir, to rise, and be put to death.
10

King Lear 3.4: 71

... heart, when the foul fiend rages, eats cow-dung for sallets; swallows the old rat and the ditch-dog; drinks the green mantle of the standing pool; who is whipt from tithing to tithing, and stock-punish’d and imprison’d; who hath had three suits to his back, six shirts to his body — Horse to ride, and weapon to wear; But mice and rats, and such small deer, Have been Tom’s food for seven long year.
10

Sir Thomas More 2.4: 142

My lord of Surrey, please you to take horse,
10

Sir Thomas More 2.4: 143

And ride to Cheapside, where the aldermen
11

King Lear 3.4: 75

Our flesh and blood, my lord, is grown so vild
11

Henry VIII 1.4: 90

Your Grace is grown so pleasant. My Lord Chamberlain,
14

King Lear 3.4: 76

That it doth hate what gets it.
12

King Lear 3.4: 58

What hast thou been? [continues next]
14

King Lear 4.1: 52

Poor Tom’s a-cold. I cannot daub it further. [continues next]
14

King Lear 3.4: 77

Poor Tom’s a-cold.
11

King Lear 3.4: 44

... ford and whirlpool, o’er bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow, and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart, to ride on a bay trotting-horse over four-inch’d bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five wits! Tom’s a-cold — O do de, do de, do de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him now — and there — and there again — and there.
12

King Lear 3.4: 57

[continues previous] Take heed o’ th’ foul fiend. Obey thy parents, keep thy word’s justice, swear not, commit not with man’s sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Tom’s a-cold.
14

King Lear 4.1: 52

[continues previous] Poor Tom’s a-cold. I cannot daub it further.
12

King Lear 3.4: 78

Go in with me; my duty cannot suffer
12

King Lear 3.4: 104

[continues previous] In, fellow, there, into th’ hovel; keep thee warm.
10

King Lear 3.4: 87

I’ll talk a word with this same learned Theban.
10

Richard III 4.4: 199

Stay, madam, I must talk a word with you.
11

King Lear 3.4: 90

Let me ask you one word in private.
10

Love's Labour's Lost 5.2: 254

One word in private with you ere I die.
11

Pericles 2.5: 32

Let me ask you one thing:
10

King Lear 3.4: 93

His daughters seek his death. Ah, that good Kent!
10

King Lear 1.2: 23

Kent banish’d thus? And France in choler parted? [continues next]
10

King Lear 3.4: 94

He said it would be thus, poor banish’d man.
10

King Lear 1.2: 23

[continues previous] Kent banish’d thus? And France in choler parted?
14

King Lear 3.4: 95

Thou sayest the King grows mad, I’ll tell thee, friend,
14

Twelfth Night 3.1: 21

By my troth, I’ll tell thee, I am almost sick for one — [continues next]
11

Henry VI Part 2 1.3: 146

I’ll tell thee, Suffolk, why I am unmeet: [continues next]
13

Troilus and Cressida 1.1: 41

They lie indrench’d. I tell thee I am mad [continues next]
14

King Lear 3.4: 96

I am almost mad myself. I had a son,
14

Twelfth Night 3.1: 21

[continues previous] By my troth, I’ll tell thee, I am almost sick for one —
11

Henry VI Part 2 1.3: 146

[continues previous] I’ll tell thee, Suffolk, why I am unmeet:
13

Troilus and Cressida 1.1: 41

[continues previous] They lie indrench’d. I tell thee I am mad
12

King Lear 3.4: 100

The grief hath craz’d my wits. What a night’s this!
11

Henry VI Part 2 1.3: 175

Alas, my lord, hang me if ever I spake the words. My accuser is my prentice, and when I did correct him for his fault the other day, he did vow upon his knees he would be even with me. I have good witness of this; therefore I beseech your Majesty, do not cast away an honest man for a villain’s accusation. [continues next]
12

Henry VIII 2.1: 78

And lift my soul to heaven. Lead on a’ God’s name. [continues next]
13

King Lear 3.4: 101

I do beseech your GraceO, cry you mercy, sir.
12

Cardenio 1.1: 165

I need no spur, my lord; honour pricks me. I do beseech your grace look cheerfully. You shall not want content if it be locked In any blood of mine. The key’s your own. You shall command the words.
12

As You Like It 1.3: 24

Thou diest for it. I do beseech your Grace
11

Measure for Measure 4.1: 10

I cry you mercy, sir, and well could wish
13

Two Gentlemen of Verona 5.4: 91

O, cry you mercy, sir, I have mistook;
11

Henry VI Part 2 1.3: 175

[continues previous] Alas, my lord, hang me if ever I spake the words. My accuser is my prentice, and when I did correct him for his fault the other day, he did vow upon his knees he would be even with me. I have good witness of this; therefore I beseech your Majesty, do not cast away an honest man for a villain’s accusation.
12

Henry VIII 2.1: 79

[continues previous] I do beseech your Grace, for charity,
12

Richard II 5.2: 60

I do beseech your Grace to pardon me.
12

Richard II 5.3: 26

God save your Grace! I do beseech your Majesty,
12

Richard III 1.1: 103

I do beseech your Grace to pardon me, and withal
12

Richard III 3.7: 106

I do beseech your Grace to pardon me,
10

Othello 5.1: 69

He, sir.
10

Othello 5.1: 70

I cry you mercy. Here’s Cassio hurt by villains.
10

Romeo and Juliet 4.5: 124

O, I cry you mercy, you are the singer; I will say for you; it is “music with her silver sound,”
12

King Lear 3.4: 103

Tom’s a-cold.
11

King Lear 3.4: 44

... ford and whirlpool, o’er bog and quagmire; that hath laid knives under his pillow, and halters in his pew, set ratsbane by his porridge, made him proud of heart, to ride on a bay trotting-horse over four-inch’d bridges, to course his own shadow for a traitor. Bless thy five wits! Tom’s a-cold — O do de, do de, do de. Bless thee from whirlwinds, star-blasting, and taking! Do poor Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have him now — and there — and there again — and there.
11

King Lear 3.4: 57

Take heed o’ th’ foul fiend. Obey thy parents, keep thy word’s justice, swear not, commit not with man’s sworn spouse, set not thy sweet heart on proud array. Tom’s a-cold.
12

King Lear 3.4: 77

Poor Tom’s a-cold. [continues next]
11

King Lear 4.1: 52

Poor Tom’s a-cold. I cannot daub it further.
12

King Lear 3.4: 104

In, fellow, there, into th’ hovel; keep thee warm.
10

Pericles 2.1: 50

Die, keth ’a? Now gods forbid’t, and I have a gown here! Come put it on, keep thee warm. Now, afore me, a handsome fellow! Come, thou shalt go home, and we’ll have flesh for holidays, fish for fasting-days, and, moreo’er, puddings and flapjacks, and thou shalt be welcome.
12

King Lear 3.4: 78

[continues previous] Go in with me; my duty cannot suffer
11

King Lear 3.4: 109

Take him you on.
10

As You Like It 3.2: 100

How now? Back, friends! Shepherd, go off a little. Go with him, sirrah. [continues next]
11

Much Ado About Nothing 4.2: 15

A marvellous witty fellow, I assure you, but I will go about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear, sir. I say to you, it is thought you are false knaves. [continues next]
10

Richard II 2.2: 140

Will you go along with us? [continues next]
11

King Lear 3.4: 110

Sirrah, come on; go along with us.
10

As You Like It 3.2: 100

[continues previous] How now? Back, friends! Shepherd, go off a little. Go with him, sirrah.
10

As You Like It 3.2: 101

[continues previous] Come, shepherd, let us make an honorable retreat, though not with bag and baggage, yet with scrip and scrippage.
11

Much Ado About Nothing 4.2: 15

[continues previous] A marvellous witty fellow, I assure you, but I will go about with him. Come you hither, sirrah; a word in your ear, sir. I say to you, it is thought you are false knaves.
10

Henry IV Part 2 2.1: 71

You shall have letters of me presently. Come, go along with me, good Master Gower. [continues next]
11

Henry IV Part 2 4.5: 18

Will’t please your Grace to go along with us?
11

Henry VI Part 3 3.1: 68

To go along with us; for, as we think,
11

Richard II 2.2: 140

[continues previous] Will you go along with us?
11

Coriolanus 1.3: 54

In troth, I think she would. Fare you well then. Come, good sweet lady. Prithee, Virgilia, turn thy solemnness out a’ door, and go along with us.
10

King Lear 3.4: 111

Come, good Athenian.
10

Henry IV Part 2 2.1: 71

[continues previous] You shall have letters of me presently. Come, go along with me, good Master Gower.
11

King Lear 3.4: 112

No words, no words, hush.
11

Henry IV Part 2 4.5: 19

No, I will sit and watch here by the King.
11

Richard II 2.2: 141

No, I will to Ireland to his Majesty.
11

Coriolanus 1.3: 55

No, at a word, madam; indeed I must not.