Comparison of William Shakespeare Troilus and Cressida 1.2 to William Shakespeare
Summary
William Shakespeare Troilus and Cressida 1.2 has 179 lines, and 8% of them have strong matches at magnitude 15+ in William Shakespeare. 40% of the lines have weak matches at magnitude 10 to 14. 52% of the lines have no match. On average, each line has 0.09 strong matches and 1.28 weak matches.
Troilus and Cressida 1.2
Loading ...
William Shakespeare
Loading ...
11
Troilus and Cressida 1.2: 20
They say he yesterday cop’d Hector in the battle and strook him down, the disdain and shame whereof hath ever since kept Hector fasting and waking.
11
Taming of the Shrew 2.1: 40
Good morrow, neighbor Gremio. God save you, gentlemen! [continues next]
11
Henry IV Part 1 1.2: 36
Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg? [continues next]
11
Henry IV Part 1 2.4: 218
... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero. [continues next]
10
Henry IV Part 2 3.2: 1
Come on, come on, come on, give me your hand, sir, give me your hand, sir. An early stirrer, by the rood! And how doth my good cousin Silence? [continues next]
14
Troilus and Cressida 1.2: 27
Good morrow, cousin Cressid. What do you talk of? Good morrow, Alexander. How do you, cousin? When were you at Ilium?
11
Taming of the Shrew 2.1: 40
[continues previous] Good morrow, neighbor Gremio. God save you, gentlemen!
11
Henry IV Part 1 1.2: 36
[continues previous] Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse? What says Sir John Sack and Sugar? Jack, how agrees the devil and thee about thy soul that thou soldest him on Good Friday last, for a cup of Madeira and a cold capon’s leg?
11
Henry IV Part 1 2.4: 218
[continues previous] ... must all to the wars, and thy place shall be honorable. I’ll procure this fat rogue a charge of foot, and I know his death will be a march of twelve score. The money shall be paid back again with advantage. Be with me betimes in the morning, and so good morrow, Pero.
10
Henry IV Part 2 3.2: 1
[continues previous] Come on, come on, come on, give me your hand, sir, give me your hand, sir. An early stirrer, by the rood! And how doth my good cousin Silence?
11
Troilus and Cressida 1.2: 29
What were you talking of when I came? Was Hector arm’d and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?
11
Troilus and Cressida 1.2: 29
[continues previous] What were you talking of when I came? Was Hector arm’d and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she? [continues next]
10
Troilus and Cressida 1.2: 29
[continues previous] What were you talking of when I came? Was Hector arm’d and gone ere ye came to Ilium? Helen was not up, was she?
10
Tempest 2.1: 74
Sir, we were talking that our garments seem now as fresh as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now queen.
12
Troilus and Cressida 1.2: 35
True, he was so; I know the cause too. He’ll lay about him today, I can tell them that, and there’s Troilus will not come far behind him.
12
Troilus and Cressida 1.2: 36
Let them take heed of Troilus; I can tell them that too. [continues next]
12
Troilus and Cressida 1.2: 35
[continues previous] True, he was so; I know the cause too. He’ll lay about him today, I can tell them that, and there’s Troilus will not come far behind him.
10
Troilus and Cressida 1.2: 40
What, not between Troilus and Hector? Do you know a man if you see him?
10
Merry Wives of Windsor 4.2: 65
Master Page, as I am a man, there was one convey’d out of my house yesterday in this basket. Why may not he be there again? In my house I am sure he is. My intelligence is true, my jealousy is reasonable. Pluck me out all the linen.
10
Much Ado About Nothing 2.1: 61
... the Prince’s jester, a very dull fool; only his gift is in devising impossible slanders. None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villainy, for he both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat him. I am sure he is in the fleet; I would he had boarded me.
10
Henry IV Part 2 1.2: 18
I am sure he is, to the hearing of any thing good. Go pluck him by the elbow, I must speak with him.
10
Troilus and Cressida 1.2: 51
Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus. [continues next]
10
Troilus and Cressida 1.2: 50
[continues previous] Himself? No! He’s not himself. Would ’a were himself! Well, the gods are above, time must friend or end.
10
Troilus and Cressida 1.2: 51
[continues previous] Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
10
Troilus and Cressida 1.2: 43
Then you say as I say, for I am sure he is not Hector. [continues next]
10
Troilus and Cressida 1.2: 50
Himself? No! He’s not himself. Would ’a were himself! Well, the gods are above, time must friend or end.
13
Troilus and Cressida 1.2: 51
Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
10
Troilus and Cressida 1.2: 43
[continues previous] Then you say as I say, for I am sure he is not Hector.
11
Merry Wives of Windsor 3.3: 91
Well, I promis’d you a dinner. Come, come, walk in the park. I pray you pardon me; I will hereafter make known to you why I have done this. Come, wife, come, Mistress Page, I pray you pardon me; pray heartly pardon me.
12
Troilus and Cressida 1.2: 55
Th’ other’s not come to’t. You shall tell me another tale when th’ other’s come to’t.
12
Merry Wives of Windsor 1.1: 29
Here is Got’s plessing, and your friend, and Justice Shallow, and here young Master Slender, that peradventures shall tell you another tale, if matters grow to your likings.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 69
Then Troilus should have too much: if she prais’d him above, his complexion is higher than his.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 69
Then Troilus should have too much: if she prais’d him above, his complexion is higher than his.
10
Troilus and Cressida 1.2: 71
I had as lieve Helen’s golden tongue had commended Troilus for a copper nose.
10
Henry IV Part 1 4.2: 7
... the King’s press damnably. I have got, in exchange of a hundred and fifty soldiers, three hundred and odd pounds. I press me none but good householders, yeomen’s sons, inquire me out contracted bachelors, such as had been ask’d twice on the banes, such a commodity of warm slaves, as had as lieve hear the devil as a drum, such as fear the report of a caliver worse than a struck fowl or a hurt wild duck. I press’d me none but such toasts-and-butter, with hearts in their bellies no bigger than pins’ heads, and they have bought out their services; and now ...
10
Romeo and Juliet 2.4: 113
Well, sir, my mistress is the sweetest lady — Lord, Lord! When ’twas a little prating thing — O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard; but she, good soul, had as lieve see a toad, a very toad, as see him.
10
As You Like It 4.1: 22
Ay, of a snail; for though he comes slowly, he carries his house on his head; a better jointure I think than you make a woman. Besides, he brings his destiny with him.
10
Troilus and Cressida 1.2: 78
But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin —
11
Troilus and Cressida 1.2: 74
Nay, I am sure she does. She came to him th’ other day into the compass’d window — and you know he has not past three or four hairs on his chin —
15+
Troilus and Cressida 1.2: 78
But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin —
10
Troilus and Cressida 1.2: 80
Why, you know ’tis dimpled. I think his smiling becomes him better than any man in all Phrygia.
10
Double Falsehood 4.1: 24
I don’t know what to say: neither I, nor all the confessors in Spain, can unriddle this wild stuff.
10
Merchant of Venice 1.1: 114
Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all Venice. His reasons are as two grains of wheat hid in two bushels of chaff; you shall seek all day ere you find them, and when you have them, they are not worth the search.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 78
But to prove to you that Helen loves him: she came and puts me her white hand to his cloven chin —
13
Romeo and Juliet 3.1: 9
... with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrell’d with a man for coughing in the street, because he hath waken’d thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? With another for tying his new shoes with old ... [continues next]
13
Troilus and Cressida 1.2: 87
If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i’ th’ shell. [continues next]
15+
Troilus and Cressida 1.2: 87
If you love an addle egg as well as you love an idle head, you would eat chickens i’ th’ shell.
15+
Romeo and Juliet 3.1: 9
[continues previous] ... quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarrelling. Thou hast quarrell’d with a man for coughing in the street, because he hath waken’d thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? With another for tying his new shoes with old ...
13
Troilus and Cressida 1.2: 86
[continues previous] Troilus! Why, he esteems her no more than I esteem an addle egg.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 88
I cannot choose but laugh to think how she tickled his chin. Indeed she has a marvell’s white hand, I must needs confess.
10
Twelfth Night 2.3: 10
I did impeticos thy gratillity; for Malvolio’s nose is no whipstock. My lady has a white hand, and the Mermidons are no bottle-ale houses.
10
Hamlet 4.5: 64
I hope all will be well. We must be patient, but I cannot choose but weep to think they would lay him i’ th’ cold ground. My brother shall know of it, and so I thank you for your good counsel. Come, my coach! Good night, ladies, good night. Sweet ladies, good night, good night.
12
Timon of Athens 3.2: 7
What a strange case was that! Now before the gods, I am asham’d on’t. Denied that honorable man? There was very little honor show’d in’t. For my own part, I must needs confess, I have receiv’d some small kindnesses from him, as money, plate, jewels, and such like trifles — nothing comparing to his — yet had he mistook him and sent to me, I should ne’er have denied his occasion so many talents.
13
Troilus and Cressida 1.2: 92
But there was such laughing! Queen Hecuba laugh’d that her eyes ran o’er.
13
Troilus and Cressida 1.2: 106
Paris my husband?” “The fork’d one,” quoth he, “pluck’t out, and give it him.” But there was such laughing! And Helen so blush’d, and Paris so chaf’d, and all the rest so laugh’d, that it pass’d.
10
Troilus and Cressida 1.2: 95
But there was a more temperate fire under the pot of her eyes. Did her eyes run o’er too?
14
Troilus and Cressida 1.2: 102
Quoth she, “Here’s but two and fifty hairs on your chin — and one of them is white.”
14
Troilus and Cressida 1.2: 104
That’s true, make no question of that. “Two and fifty hairs,” quoth he, “and one white.
14
Troilus and Cressida 1.2: 104
That’s true, make no question of that. “Two and fifty hairs,” quoth he, “and one white.
14
Troilus and Cressida 1.2: 102
Quoth she, “Here’s but two and fifty hairs on your chin — and one of them is white.”
13
Troilus and Cressida 1.2: 106
Paris my husband?” “The fork’d one,” quoth he, “pluck’t out, and give it him.” But there was such laughing! And Helen so blush’d, and Paris so chaf’d, and all the rest so laugh’d, that it pass’d.
13
Troilus and Cressida 1.2: 92
But there was such laughing! Queen Hecuba laugh’d that her eyes ran o’er.
14
Troilus and Cressida 1.2: 110
I’ll be sworn ’tis true; he will weep you an’ ’twere a man born in April.
10
Troilus and Cressida 1.2: 112
Hark, they are coming from the field. Shall we stand up here and see them as they pass toward Ilion? Good niece, do, sweet niece Cressida.
13
Troilus and Cressida 1.2: 114
Here, here, here’s an excellent place, here we may see most bravely. I’ll tell you them all by their names as they pass by, but mark Troilus above the rest.
13
Henry IV Part 1 2.4: 3
With three or four loggerheads amongst three or four score hogsheads. I have sounded the very base-string of humility. Sirrah, I am sworn brother to a leash of drawers, and can call them all by their christen names, as Tom, Dick, and Francis. They take it already upon their salvation, that though I be but Prince of Wales, yet I am the king of courtesy, and tell me flatly I am no proud Jack like Falstaff, but a Corinthian, a lad of mettle, a good boy (by the Lord, ...
15+
Troilus and Cressida 1.2: 116
That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.
10
Double Falsehood 4.1: 169
How do you know that? — Yes, I can tell you; but the question is, whether I will or no; and, indeed, I will not. Fare you well.
10
Hamlet 3.2: 172
“The Mouse-trap.” Marry, how? Tropically: this play is the image of a murder done in Vienna; Gonzago is the duke’s name, his wife, Baptista. You shall see anon. ’Tis a knavish piece of work, but what of that? Your Majesty, and we that have free souls, it touches us not. Let the gall’d jade winch, our withers are unwrung.
10
Hamlet 3.2: 186
’A poisons him i’ th’ garden for his estate. His name’s Gonzago, the story is extant, and written in very choice Italian. You shall see anon how the murderer gets the love of Gonzago’s wife.
10
Romeo and Juliet 2.4: 64
I can tell you, but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him.
10
Timon of Athens 3.2: 2
We know him for no less, though we are but strangers to him. But I can tell you one thing, my lord, and which I hear from common rumors, now Lord Timon’s happy hours are done and past, and his estate shrinks from him.
11
Troilus and Cressida 1.2: 118
That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.
10
Troilus and Cressida 1.2: 125
Is ’a not? It does a man’s heart good. Look you what hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see?
15+
Troilus and Cressida 1.2: 131
Who said he came hurt home today? He’s not hurt. Why, this will do Helen’s heart good now, ha? Would I could see Troilus now!
15+
Troilus and Cressida 1.2: 118
That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.
10
Merry Wives of Windsor 3.3: 64
True, Master Page. Up, gentlemen, you shall see sport anon. Follow me, gentlemen.
11
Troilus and Cressida 1.2: 116
That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 134
[continues previous] That’s Helenus. I marvel where Troilus is. That’s Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus.
12
Troilus and Cressida 1.2: 118
[continues previous] That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me. [continues next]
12
Troilus and Cressida 1.2: 118
[continues previous] That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me. [continues next]
12
Troilus and Cressida 1.2: 118
[continues previous] That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.
10
Troilus and Cressida 1.2: 122
That’s Hector, that, that, look you, that; there’s a fellow! Go thy way. Hector!
10
Timon of Athens 1.2: 45
Flow this way? A brave fellow! He keeps his tides well. Those healths will make thee and thy state look ill, Timon. [continues next]
15+
Troilus and Cressida 1.2: 123
There’s a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! There’s a countenance! Is’t not a brave man?
10
Timon of Athens 1.2: 45
[continues previous] Flow this way? A brave fellow! He keeps his tides well. Those healths will make thee and thy state look ill, Timon.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 139
Where? Yonder? That’s Deiphobus. ’Tis Troilus! There’s a man, niece! Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
10
Troilus and Cressida 1.2: 116
That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon. [continues next]
11
Troilus and Cressida 1.2: 125
Is ’a not? It does a man’s heart good. Look you what hacks are on his helmet! Look you yonder, do you see?
10
Henry IV Part 2 3.2: 17
... good bow, and dead! ’A shot a fine shoot. John a’ Gaunt lov’d him well, and betted much money on his head. Dead! ’A would have clapp’d i’ th’ clout at twelvescore, and carried you a forehand shaft a fourteen and fourteen and a half, that it would have done a man’s heart good to see. How a score of ewes now?
10
Troilus and Cressida 1.2: 116
[continues previous] That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon.
10
Troilus and Cressida 1.2: 126
Look you there, there’s no jesting; there’s laying on, take’t off who will, as they say. There be hacks!
10
Troilus and Cressida 1.2: 128
Swords! Any thing, he cares not; and the devil come to him, it’s all one. By God’s lid, it does one’s heart good.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 131
Who said he came hurt home today? He’s not hurt. Why, this will do Helen’s heart good now, ha? Would I could see Troilus now!
10
Henry IV Part 1 2.3: 6
... Mortimer, my Lord of York, and Owen Glendower? Is there not besides the Douglas? Have I not all their letters to meet me in arms by the ninth of the next month? And are they not some of them set forward already? What a pagan rascal is this! An infidel! Ha, you shall see now in very sincerity of fear and cold heart will he to the King, and lay open all our proceedings. O, I could divide myself and go to buffets, for moving such a dish of skim-milk with so honorable an action! Hang him! Let him tell the King: we are prepar’d. ... [continues next]
15+
Troilus and Cressida 1.2: 116
That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon. [continues next]
10
Henry IV Part 1 2.3: 6
[continues previous] ... my Lord of York, and Owen Glendower? Is there not besides the Douglas? Have I not all their letters to meet me in arms by the ninth of the next month? And are they not some of them set forward already? What a pagan rascal is this! An infidel! Ha, you shall see now in very sincerity of fear and cold heart will he to the King, and lay open all our proceedings. O, I could divide myself and go to buffets, for moving such a dish of skim-milk with so honorable an action! Hang him! Let him tell the King: we ...
15+
Troilus and Cressida 1.2: 116
[continues previous] That’s Aeneas; is not that a brave man? He’s one of the flowers of Troy, I can tell you. But mark Troilus; you shall see anon. [continues next]
11
Troilus and Cressida 1.2: 118
That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me. [continues next]
10
Troilus and Cressida 1.2: 136
Helenus? No. Yes, he’ll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark, do you not hear the people cry “Troilus”?
15+
Troilus and Cressida 1.2: 134
That’s Helenus. I marvel where Troilus is. That’s Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 118
[continues previous] That’s Antenor. He has a shrowd wit, I can tell you, and he’s man good enough. He’s one o’ th’ soundest judgements in Troy, whosoever, and a proper man of person. When comes Troilus? I’ll show you Troilus anon. If he see me, you shall see him nod at me.
13
Troilus and Cressida 1.2: 136
Helenus? No. Yes, he’ll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark, do you not hear the people cry “Troilus”?
13
Troilus and Cressida 1.2: 136
Helenus? No. Yes, he’ll fight indifferent well. I marvel where Troilus is. Hark, do you not hear the people cry “Troilus”?
10
Henry IV Part 1 2.4: 157
Peace, good pint-pot, peace, good ticklebrain. Harry, I do not only marvel where thou spendest thy time, but also how thou art accompanied; for though the camomile, the more it is trodden on, the faster it grows, yet youth, the more it is wasted, the sooner it wears. That thou art my son I have partly thy mother’s word, partly my own opinion, ...
13
Troilus and Cressida 1.2: 134
That’s Helenus. I marvel where Troilus is. That’s Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus. [continues next]
11
Troilus and Cressida 1.2: 134
[continues previous] That’s Helenus. I marvel where Troilus is. That’s Helenus. I think he went not forth today. That’s Helenus.
15+
Troilus and Cressida 1.2: 139
Where? Yonder? That’s Deiphobus. ’Tis Troilus! There’s a man, niece! Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
15+
Troilus and Cressida 1.2: 123
There’s a brave man, niece. O brave Hector! Look how he looks! There’s a countenance! Is’t not a brave man?
10
Troilus and Cressida 1.2: 141
Mark him, note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece. Look you how his sword is bloodied, and his helm more hack’d than Hector’s, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! He never saw three and twenty.
11
Troilus and Cressida 1.2: 141
Mark him, note him. O brave Troilus! Look well upon him, niece. Look you how his sword is bloodied, and his helm more hack’d than Hector’s, and how he looks, and how he goes! O admirable youth! He never saw three and twenty.
10
Troilus and Cressida 1.2: 139
Where? Yonder? That’s Deiphobus. ’Tis Troilus! There’s a man, niece! Hem! Brave Troilus, the prince of chivalry!
10
Troilus and Cressida 2.1: 38
But yet you look not well upon him, for whosomever you take him to be, he is Ajax.
11
Troilus and Cressida 1.2: 145
I could live and die in the eyes of Troilus. Ne’er look, ne’er look, the eagles are gone; crows and daws, crows and daws! I had rather be such a man as Troilus than Agamemnon and all Greece.
10
Henry V 3.6: 4
The Duke of Exeter is as magnanimous as Agamemnon, and a man that I love and honor with my soul, and my heart, and my duty, and my live, and my living, and my uttermost power. He is not — God be praised and blessed! — any hurt in the world, but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline. There is ...
13
Troilus and Cressida 1.2: 51
Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus. [continues next]
12
Troilus and Cressida 1.2: 51
[continues previous] Well, Troilus, well, I would my heart were in her body. No, Hector is not a better man than Troilus.
11
Troilus and Cressida 1.2: 149
Well, well! Why, have you any discretion? Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and suchlike, the spice and salt that season a man? [continues next]
11
Troilus and Cressida 1.2: 149
Well, well! Why, have you any discretion? Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and suchlike, the spice and salt that season a man?
10
Troilus and Cressida 1.2: 150
Ay, a minc’d man, and then to be bak’d with no date in the pie, for then the man’s date is out.
10
Troilus and Cressida 1.2: 154
Nay, I’ll watch you for that; and that’s one of the chiefest of them too. If I cannot ward what I would not have hit, I can watch you for telling how I took the blow — unless it swell past hiding, and then it’s past watching.